Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 4 ]
Автор

Косвенные и прямые дополнения

 Мужчина
  Заголовок сообщения: Косвенные и прямые дополнения
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2012, 21:38 
Зарегистрирован:
13 сен 2012, 19:46
Сообщения: 15
Добрый день, вечер, ночь! Пока не могу добраться до сути косвенных и прямых дополнений. Косвенные как я понял это местоимения в дательном падеже, а прямые в винительном.Но почему нельзя сказать Она нам их дает. Ella дает их нам, а надо это Ella переводить в другое местоимение ? Или Он дает нам мясо, опять надо переводить El в Le. В чем вообще суть этих дополнений, подскажите не книжным и не казенным языком, буду очень благодарен.Приведу пример из английского: повелительное наклонение : можно долго морочить голову на курсах, а можно просто брать глаголы из словаря и ими приказывать, дай мне (give me), кури (smoke), не кури (don't smoke) и проч. (C) Драгункин. Объясните пожалуйста, если есть такая тема перекиньте меня.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: косвенные и прямые дополнения
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2012, 21:49 
Новичок
Зарегистрирован:
24 окт 2012, 18:53
Сообщения: 4
velik писал(а):
Но почему нельзя сказать Она нам их дает. Ella дает их нам, а надо это Ella переводить в другое местоимение ?

Ничего переводить не надо, ella так и останется (или вовсе будет опущено).
Ella (она) nos (нам) los (их) da (даёт) — здесь структура предложения полностью аналогична русской, вот только порядок слов более строгий.
Сюрпризы могут возникнуть разве что при дублировании местоимений, но здесь просто нужна практика.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: косвенные и прямые дополнения
СообщениеДобавлено: 27 ноя 2012, 00:22 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
17 фев 2011, 14:54
Сообщения: 332
Откуда: Una ciudad pequeña de Rusia
velik писал(а):
Косвенные как я понял это местоимения

Дополнения и местоимения - это не одно и то же. Разберитесь с этим.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: косвенные и прямые дополнения
СообщениеДобавлено: 08 дек 2012, 21:37 
Активный участник
Зарегистрирован:
08 дек 2012, 20:51
Сообщения: 115
В современном испанском языке нет падежей, есть complemento directo, indirecto и preposicional.

Суть:
Цитата:
Es una idea absurda, pero no puedo quitármela de la cabeza ni dejar de hablar de ella

В данном предложении, мы во всех трех случаях говорится об абсурдной идее, которая пришла в голову к говорящему. Но употреблять существительное "идея" все три раза, не логично, да и звучало бы это странно на любом языке. Поэтому в подобных случаях, вместо существительного употребляются личные местоимения в качестве прямого (directo), косвенного (indirecto) или предложного (preposicional) дополнений.

Бывают случаи, когда мы употребляем два дополнения одновременно, например:

Цитата:
Da la muñeca a la niña. -> Dásela

В данном случае вы не можете сказать Dálela. Да, и звучит странно. Поэтому le заменяется на se.

Цитата:
Enrique dio la muñeca a la niña. -> Enrique se la dio.
Él dio la muñeca a la niña. -> Él se la dio.
Él dio la muñeca a ella. -> Él se la dio.

Я так понимаю у вас сложности именно с этим моментом.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 4 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

cron
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru