katieona писал(а):
El Selenita писал(а):
Aga siin on ehtne eestikeelne variant:
http://www.elion.ee/docs/joulukaart/ .
Но вот подлинный вариант на эстонском языке:
http://www.elion.ee/docs/joulukaart/. Гугла Транслэйтер
А в эстонском реально эти iii, eee, ooo так произносятся? В смысле, реально так слова растягиваются?
Сорри за mi ignorancia
В эстонском не только гласные, но и согласные растягиваются.
Т. е. у всех звуков существует три степени долготы (на письме различаются только две, утроенные буквы для обозначения долготы не используются). Долгота имеет грамматическое значение, так что важно произносить правильно. Но в английском ведь тоже есть долгие, правда, нет сверхдолгих. Shit-sheet и все такое.
На самом деле эстонская речь вовсе не звучит так, как передразнивают со сцены.
Когда эстонцы говорят по-русски, они по привычке удлинняют ударные несколько более, чем нужно, и усиливают согласные там, где в эстонском была бы двойная. Ну и некоторые другие особенности. Но темп речи ничуть не медленнее, чем у русских. А длина переведенного с русского текста почти всегда оказывается короче оригинала. Правда, для эстонского характерны длинные составные слова из нескольких корней. В результате на стыках изредка возможно утроение или даже учетверение одной буквы, типа kuuuurija (это я
), но вообще-то орфография требует написания таких составных слов через дефис: kuu-uurija. Так что хоть в принципе и возможно предложение kuuuurija töööö jäääärel (у меня kuuuurija töööö происходит нередко, но не jäääärel, конечно), но орфография формально требует написания всех этих слов через дефисы.