Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 14 ]
Автор

Сложность при выборе между fue и era

 
  Заголовок сообщения: Сложность при выборе между fue и era
СообщениеДобавлено: 11 июл 2013, 07:42 
Зарегистрирован:
30 май 2009, 18:55
Сообщения: 4
Здравствуйте. Наверняка данная тема уже разбиралась неоднократно, но не знаю, как найти обсуждения. Сложность при выборе между fue и era.

Например: Cervantes fue/era un gran escritor; mi abuelo fue/era ruso (ya ha muerto).

Заранее огромное спасибо.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Cervantes fue/era
СообщениеДобавлено: 11 июл 2013, 09:04 
Активный участник
Зарегистрирован:
25 июн 2010, 08:01
Сообщения: 64
Насколько я понимаю, то это если, например, один разок побыл писателем (или разок замуж сходила), то тогда fue.
А если, продолжительно и незаконченно (один писал, а другая замуж ходила регулярно, и возможно ходит (пишет) ), то тогда era.


 
  Заголовок сообщения: Re: Cervantes fue/era
СообщениеДобавлено: 11 июл 2013, 09:27 
Зарегистрирован:
30 май 2009, 18:55
Сообщения: 4
Но он и сейчас остается великим писателем!

И еще вот пример с http://www.lavanguardia.com/cultura/200 ... exual.html:

"Un libro sugiere que Miguel de Cervantes era catalán y homosexual"

Или национальность - навсегда, всю жизнь. И поэтому имперфекто, а писатель - только часть?

Ничего не понимаю!!!


 
  Заголовок сообщения: Re: Cervantes fue/era
СообщениеДобавлено: 11 июл 2013, 10:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Как это объяснить, если многие из испаноязычных не могут объяснить различий, а могут лишь интуитивно применять тот или иной вид глагола, тем более, что в русском этот вид глагола "быть" в прошедшем времени всегда один - был.

В двух словах, попытаюсь объяснить основные парадигмы применения fue y era.

1. fue - совершенное прошедшее время, обозначает действия произошедшие один раз и закончившиеся в прошлом.
El perro fue bueno - означает, что пёс вёл себя хорошо в один конкретный раз, который потом не повторился. Но опять же, только в том случае, если нет никакого дополнительного разъяснения и пояснения.

era - несовершенное прошедшее время, обозначает незаконченные действия в прошлом, которые или повторялись, или были чем-то обыденным.
El perro era bueno - означает, что пёс вёл себя хорошо всегда - это его нормальное состояние.
Об околевшем псе можно говорить и так и так:
El perro fue/era bueno.
Estaba y se murió!

2. Когда ты описываешь что-то в прошлом, то также применяешь глагол era.

Мы подошли к указанному дому. Он был полуразрушенным и ветхим.
Acercamos a la casa indicada. Era semidestruida y vetusta.

3. Всегда применяешь глагол era, когда происходит ещё какое-то действие, одновременное с другим, или или оно повторяется.

Когда я был мальчишкой, носил я брюки клёш.
Cuando yo era un niño usaba pantalones chanchullos.

Добавлено спустя 18 минут 33 секунды:
tm001 писал(а):
Cervantes fue/era un gran escritor



Опять же, если ты говоришь голую фразу, то можно и так и так, но, если ты даёшь какие-то пояснения, то там уже нужно выбирать по конкретной ситуации.

Cervantes fue/era un gran escritor - Сервантес был великим писателем(был да сплыл).

Сервантес уже был великим писателем, когда написал "Войну и мир". - Сervantes ya era un gran escritor cuando escribió "La guerra y la paz".


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Cervantes fue/era
СообщениеДобавлено: 11 июл 2013, 18:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Trujaman64 писал(а):
Сервантес уже был великим писателем, когда написал "Войну и мир". - Сervantes ya era un gran escritor cuando escribió "La guerra y la paz".

Век живи-век учись! :-D


 
  Заголовок сообщения: Re: Сложность при выборе между fue и era
СообщениеДобавлено: 11 июл 2013, 21:54 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 янв 2012, 17:14
Сообщения: 48
Trujaman64 писал(а):
"Войну и мир". - Сervantes ya era un gran escritor cuando escribió "La guerra y la paz".



Ваще то великий русский писатель Сервантес написал не "La guerra y la paz", а "La guerra y el mundo".

А такому знаменитому, всезнающему и умнейшему писателю как трухаман, это стоило бы различать...


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Сложность при выборе между fue и era
СообщениеДобавлено: 11 июл 2013, 22:50 
Активный участник
Зарегистрирован:
25 июн 2010, 08:01
Сообщения: 64
Trujaman64 писал(а):
Сервантес уже был великим писателем, когда написал "Войну и мир". - Сervantes ya era un gran escritor cuando escribió "La guerra y la paz".

Надо же.
Тогда получается, что "Дон Кихот" граф Толстой написал?! :-D


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Сложность при выборе между fue и era
СообщениеДобавлено: 11 июл 2013, 22:52 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Valun писал(а):
граф Толстой


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Сложность при выборе между fue и era
СообщениеДобавлено: 11 июл 2013, 23:00 
Активный участник
Зарегистрирован:
25 июн 2010, 08:01
Сообщения: 64
ЗдОрово тут у Вас всё организовано. :-D


 
  Заголовок сообщения: Re: Сложность при выборе между fue и era
СообщениеДобавлено: 12 июл 2013, 09:20 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
pecosa75 писал(а):
А такому знаменитому, всезнающему и умнейшему писателю как трухаман, это стоило бы различать...


Да, графиня, не примет тебя народ ни в Испании, ни в Латинской Америке, пока ты не научишься понимать их своеобразного юмора и будешь воспринимать всерьёз всё о чём они говорят. Они, в этом случае, будут постоянно подтрунивать над тобой, а ты даже и не будешь понимать - что же происходит. Разница культур и эмоционального восприятия тех или иных ситуаций среди разных народов можно отчётливо распознавать как раз по реакции на юмор.
Как переводчик я с интересом наблюдал это явления во время переговоров, потому что и те и другие частенько шутят для того, чтобы "romper el hielo", но таким же образом, этот юмор иногда не доходит до собеседника, не расшифровывается, так как форматы шуток неодинаковые.
Подлинное искусство переводчика как раз и заключается в том, чтобы не только уметь тупо переводить, а уметь подыскивать адекватный формат переводов, который будет правильно воспринят его клиентами с разными культурами.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Сложность при выборе между fue и era
СообщениеДобавлено: 12 июл 2013, 09:40 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
http://interesource.ru/chelovek/skolko- ... evodchika/


  Заголовок сообщения: Re: Сложность при выборе между fue и era
СообщениеДобавлено: 07 окт 2013, 01:46 
Поддерживаю! Это как научатся умных слов и кидаются ими как великими знаниями!


 
  Заголовок сообщения: Re: Сложность при выборе между fue и era
СообщениеДобавлено: 07 окт 2013, 07:07 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Alyoha писал(а):
Это как научатся умных слов и кидаются ими как великими знаниями!


Кидаться знаниями право не грешно, особенно великими, а очень даже полезно-с, когда они у тебя есть, ебстественно, а когда их нет, то остаётся кидаться лишь тем самым, да-с, печально-с!


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Сложность при выборе между fue и era
СообщениеДобавлено: 07 окт 2013, 13:59 
Активный участник
Зарегистрирован:
12 мар 2013, 12:40
Сообщения: 45
Изображений: 0
Trujaman64, спасибо, очень просто и интересно объяснили!


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 14 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru