Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 2   [ Сообщений: 21 ]
1, 2
Автор

Притяжательные местоимения, прилагательные? Где разница?

СообщениеДобавлено: 01 апр 2010, 23:00 
Народ помогите! :cry: Не могу разобраться с притяжательными местоимениями и прилагательными. Не могу понять, в чем разница и как их использовать. Расскажите простыми словами, для особо одарённых.

Пароблемма в том, что не вижу разницу. :| Mi l?piz (мой карандаш) и Este l?piz es m?o. Это мой карандаш.


СообщениеДобавлено: 02 апр 2010, 13:12 
funtikm писал(а):
Народ помогите! :cry: Не могу разобраться с притяжательными местоимениями и прилагательными. Не могу понять, в чем разница и как их использовать. Расскажите простыми словами, для особо одарённых.

Пароблемма в том, что не вижу разницу. :| Mi l?piz (мой карандаш) и Este l?piz es m?o. Это мой карандаш.


Ну примерно вот такая разница, если простыми словами...
Притяжательное прилагательное указывает на принадлежность существительного.
Притяжательное местоимение указывает на принадлежность и одновременно заменяет собой существительное.
То есть, Este l?piz es m?o=Este l?piz es mi l?piz
Este es mi l?piz же только указывает принадлежность.


СообщениеДобавлено: 02 апр 2010, 20:14 
El pollo loco, спасибо огромное! Так намного понятней. Правда не понятно,зачем всё усложнять.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 02 апр 2010, 21:17 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
я тоже не пойму что вы мудрите, поменьше втыкать в высосаные из пальца правила...

Mi l?piz (мой карандаш) и Este l?piz es m?o - этот карандаш мой, именно этот

например

?Bienvenidos a mi casa! Esta casa es mia, no como la ultima donde vivia de alquiler...

хотя в принципе разница небольшая, немогу понять зачем понадобилось вообще искать разницу ))) и кто придумал притяжательные иль прилагательные это...как по испански это будет называться? у меня лично русский хромает, переведу что хочешь, а вот эти ваши хитропридуманные правила и закрученные названия невсегда понимаю...


СообщениеДобавлено: 02 апр 2010, 21:40 
Я только начала изучать испанский и мне крайне важно понимать всё , иначе просто дальше изучение не пойдёт :roll:


СообщениеДобавлено: 03 апр 2010, 03:28 
sperrow писал(а):
хотя в принципе разница небольшая

Разница на самом деле большая :)
К примеру в русском языке притяжательные местоимения это група из ограниченного количества слов - мой(моя, мое, мои), твой(твоя, твое, твои) и т.д.
А притяжательных прилагательных много больше, туда попадут:
бабушкино варенье, заячьи уши, губернаторский прием, Пушкинские(дадада) сказки, мои глаза и т.д.
В испанском должно быть так же
Т.е. в предложении esta es casa de jefe, de jefe должно соответствовать русскому притяжательному прилагательному "шефов".
Хотя, согласен, "Это шефов дом" звучит куда кривее чем "Это дом шефа" :)


СообщениеДобавлено: 03 апр 2010, 03:31 
funtikm писал(а):
El pollo loco, спасибо огромное! Так намного понятней. Правда не понятно,зачем всё усложнять.

De nada ;)
На самом деле в русском все настолько же сложно, просто эти слова полностью совпадают по форме и пишутся одинаково, поэтому разницу не так заметно.
Однако функции у "моё"(прил.) и "моё"(мест.) точно так же разные.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 апр 2010, 18:41 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
funtikm писал(а):
Я только начала изучать испанский и мне крайне важно понимать всё , иначе просто дальше изучение не пойдёт :roll:


а вот это глупости, если только начали - забивание головы заумными правилами только наполнит голову сумбуром и тогда действительно дальше дело не пойдёт, будте проще...


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 апр 2010, 19:05 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
vale pollo, lo que tu digas... pero sigo sin enterarme como co?o se llama eso que me explicas en espa?ol, podrias pegar algun link que corrabore lo que explicas...

y a lo mejor soy tonto pero no entendi la explicacion, me explicas como si fuera experto en reglas del ruso, pero ni siquiera entiendo la terminologia... vamos creo que que entendi lo que querias decir, pero es muy incierto y con mucha agua por medio, o esa impresion me dio...

притяжательное что либо я так понял это определяющее принадлежность? тогда как это будет называться по испански? и прилагательное что такое? и прошу линк обосновывающий эту вашу большую разницу потому что кроме размера групп (какая важность и смысловая разница может быть в количестве слов в каждой групе) нет других доводов, звучит туманно и расплывчато...

по русски не надо, я давно бросил попытки разобраться в правилах изобилующих исключениями, в систематике "великого и могучего" языка столь изобилующего исключениями, запутанными терминами и вообще мне кажется специально разработанного так чтобы полнотой правил могли пользоваться лишь лингвисты после многих лет исследований )))

видит бог что язык соответствует менталитету русского...

а вот от ссылок источников от RAE не откажусь

(всё выше написанное по русски сделано почти при полном незнании правил и придерживаясь принципа логического упрощения во время изучения языка ))) )


СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 05:09 
Sperrow,
La chica pidi? ayuda y he ayudadola.
Vd. no necesita reglas gramaticales para saber cuando usar "mi" y cuando "m?o". Yo tambi?n. Y ella las necesita.
Искать источники от RAE чтобы кому-то что-то доказать? Просто доказать ради самого доказательства?
Благодарю, имею кучу более важных дел.
Например пойду выпью водочки, что соответствует русскому менталитету :)
А вот это просто оставлю здесь http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet ... stpar3=1.2


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 11:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
Sperrow,
La chica pidi? ayuda y la he ayudado. (o he ayudado a ella, o simplemente he ayudado...)
Ud. no necesita reglas gramaticales para saber cuando usar "mi" y cuando "m?o". Yo tambi?n. Y ella las necesita.

Искать источники от RAE чтобы кому-то что-то доказать? Просто доказать ради самого доказательства?

Не надо никому ничего доказывать, чтобы что либо утверждать надо иметь официальный источник иначе уверенность не идёт дальше обычного мнения, мне просто стало инересно в чем Вы базируетесь )))

Благодарю, имею кучу более важных дел.
Например пойду выпью водочки, что соответствует русскому менталитету :)

Увы и ах, а потом ещё и морду кому нибудь набить... ибо какой выпивон без драки )))


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 11:14 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
Virgen Santa! Que peazo de link... cada dia aprendes algo nuevo, ahora pronombres posesivos XDDDD A eso me referia al decir lo de linguistas...

En cualquier caso muchas gracias por un fuente muy interesante.


СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 11:33 
No es necesario ser reсido.

Я учу испанский сама и мне действительно важно разобраться в правилах. Через несколько месяцев, возможно, я научать строить предложения правильно на интуитивном уровне. (Как мне обещает метода Умина) А пока правила, для меня как костыли для инвалида.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 15:38 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
?recido? puede que sea rigido?...creido?...no caigo que querias decir...

Я тоже учил сам и ещё раз повторяю - правила это хорошо, путаница и усложнение плохо. Есть множество форм сказать одно и тоже + испанский достаточно свободен насчет порядка и перестановки слов в предложении. Поэтому если тебе тяжело понять или просто не нравится, неудобно, создаёт неверные асоциации какойто тип оборота найди способ говорить это с помощью правила которое тебе понятно или проще. Не используй сложных прошедших времен, уважительного обращения и тп. Увидишь как всё просто. Главная задача когда начинаешь это словарный запас и способность быстро и грамотно сказать всё что ты хочешь. Словарь при чтении не должен использоваться. Перед тем как читать убедись что знаешь наизусть и на зубок как минимум 1000 слов. После этого наступает момент чтения и общения, где запоминаешь неизвестные слова и обороты. Усердствуя минимальное понимание наступает через год изучения и +- владение языком через полтора, далее наступает процесс усовершенствования.

Никто не гений и вначале не стоит забивать голову костылями )))


 
СообщениеДобавлено: 16 апр 2010, 17:40 
Зарегистрирован:
12 фев 2010, 12:19
Сообщения: 6
Пусть страшные термины никого не пугают: они оправданны. Слово "притяжательный" означает, что это "Чье-то": мое, твое,их и т.п. Это ясно и так. Теперь о прилагательных и местоимениях. В русском ничего подобного нет, поэтому звучит немного дико. Прилагательное -это то, что всегда употребляется вместе с существительным: tu casa, mi libro, nuestro amigo. А местоимения, соответственно, употребляются вместо имени: Mi coche cuesta 50 000 ?y el tuyo?
Еще они употребляются после существительного, но довольно редко: amor m?o.


СообщениеДобавлено: 26 май 2010, 18:06 
Елена, ну что Вы в самом деле ;)
Ну просили объяснить разницу простыми словами, и и в учебнике который автору поста попался терминология именно такая была.
Взять Виноградова, к примеру, да, это будут местоимение-существительное и местоимение-прилагательное(как и у Вас). И, да, так правильно.
Ну не согласились мы немного с товарищем Sperrow, слегка подискутировали, и это тоже наше право. :D
Но уж через "подлежащее" и "определение"...
Вернемся к карандашам)))
Что будет подлежащими в предложении "Este es tu l?piz y ese es m?o"?
Ну или разницу в предложениях "Este es tu l?piz" и "Este l?piz es tuyo" как через "подлежащее" и "определение" понять?..


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 26 май 2010, 18:12 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
Локооо, можешь звать мене товарищ Спе(я)рров )))

Учиться, учиться и еще раз учиться товарищи!!!

ЗЫ

а в натуре как то заумно написала наша счастливая коллеги, ?уж не кортапега ли? ))))


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 2   [ Сообщений: 21 ]
1, 2


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 21


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru