Dany писал(а):
Я знаю, что ты не оставил меня потому что НЕ терял надежду. -
Это неправильный перевод и искажение сути сказанного(
Dany писал(а):
Почему нет частицы не? не терял надежды
Потому что смысл не в том ,что его не оставили,а в том,что оставили,но по иной причине( не из-за утраты надежды), ведь дальше говорится:
Fue papá quien me lo ordenó y tengo que obedecerle.
Буквально: ты покинул меня не из-за того,что потерял надежду [[а покинул потому что]] отец приказал мне сделать это.
В переводе Голышевой и Б.Изакова : "Я знаю, ты ушел от меня не потому, что не верил,меня заставил отец".