Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 2 ]
Автор

no me dejaste porque hubieses perdido la esperanza

 
  Заголовок сообщения: no me dejaste porque hubieses perdido la esperanza
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2016, 23:11 
Активный участник
Зарегистрирован:
01 янв 2010, 23:59
Сообщения: 40
Так же из книги El viejo y el mar. Не понимаю смысл предложения:
Y yo se que no me dejaste porque hubieses perdido la esperanza. - Я знаю, что ты не оставил меня потому что терял надежду.
?????? Бессмыслица какая-то!
Тут напрашивается частица "не" перед словом потерял, т.е.
Я знаю, что ты не оставил меня потому что НЕ терял надежду. - Y yo se que no me dejaste porque NO hubieses perdido la esperanza.
Почему нет частицы не?


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: no me dejaste porque hubieses perdido la esperanza
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2016, 23:30 
Активный участник
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1190
Изображений: 0
Dany писал(а):

Я знаю, что ты не оставил меня потому что НЕ терял надежду. -
Это неправильный перевод и искажение сути сказанного(
Dany писал(а):

Почему нет частицы не? не терял надежды
Потому что смысл не в том ,что его не оставили,а в том,что оставили,но по иной причине( не из-за утраты надежды), ведь дальше говорится:

Fue papá quien me lo ordenó y tengo que obedecerle.


Буквально: ты покинул меня не из-за того,что потерял надежду [[а покинул потому что]] отец приказал мне сделать это.
В переводе Голышевой и Б.Изакова : "Я знаю, ты ушел от меня не потому, что не верил,меня заставил отец".

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 2 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 50


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru