Chertyara писал(а):
elijah писал(а):
Словарь глагольного управления насколько я знаю, это словарь, где написано с каким предлогом употребляется глагол или в каком падеже (если глагол не требует предлога) должно стоять местоимение, которое является дополнением к этому глаголу. Просто с русским часто не совпадает. вот и придумали такой словарь.
Хоть один человек НОРМАЛЬНО обьяснил, спасибо !!!
Не видел вопроса раньше. Попробую ответить более развернуто.
Глагольное управление - это то, каким падежом управляет глагол, т. е. какого падежа он требует при существительных и проч. местоимениях. В разных языках глагольное управление различается: глаголы, означающие одно и то же, требуют разных падежей. Напр.
На русском "выходить за муж ЗА кого-то",
На испанском "выходить замуж С кем-то" (casarse CON alguien),
На эстонском "выходить замуж С кем-то" (abielluma kellegiGA)
На русском "сердиться на кого-то"
На испанском "сердиться С кем-то" (enfadarse CON algien)
Управление, множества глаголов которое кажется вполне очевидным и логичным в родном языке, в другом языке может быть сильно отличным от родного языка, а потому казаться странным, нелогичным, а потому плохо запоминаться (особенно если в учебнике оно специально не указано). На самом деле обычно для большинства глаголов управление совпадает с управлением родного языка (а потому особого комментария не требует), но специальный справочник глагольного управления по-всякому имеет смысл, причем чем дальше язык от твоего родного, тем чаще управления различаются и тем нужнее словарь.
В словаре глагольного управления помещается (я надеюсь, т. к. предложенного здесь словаря не смотрел, дома есть словарь управления для эстонского
) список глаголов, управление которых отличается от управления в родном языке, вместе с падежами и предлогами, которые они требуют. Даже в языках, где нет падежей, словарь имеет смысл, т. к. содержит предлоги, с которыми идут соответствующие глаголы.