Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 6 ]
Автор

Porque te vas!

 Женщина
  Заголовок сообщения: Porque te vas!
СообщениеДобавлено: 10 дек 2012, 18:52 
Зарегистрирован:
10 дек 2012, 18:40
Сообщения: 7
Buenos Noches a Todos!

Всем привет! :wave: Я тут новичок! Только начала изучать Испанский! :?

Мне очень нравится Песня Porque te vas, Jeanette! :)

Прошу ВАС ПОЖАЛУЙСТА, напишите транскрипцию построчно! Только начала изучать, не совсем получается на слух записать!

¿PORQUE TE VAS? / Зачем ты уходишь?

Hoy en mi ventana brilla el sol
Y el corazon
Se pone triste contemplando la ciudad
Porque te vas?

Como cada noche desperte
Pensando en ti
Y en mi reloj todas las horas vi pasar
Porque te vas?

Todas las promesas de mi amor
Se iran contigo
Me olvidaras, me olvidaras
Junto a la estacion llorare igual que un nino
Porque te vas? Porque te vas?

Bajo la penumbra de un farol
Se dormiran
Todas las cosas que quedaron por decir
Se dormiran
Junto a las manillas de un reloj
Despejaran
Todas las horas que quedaron por vivir
Esperaran

Todas las promesas de mi amor
Se iran contigo
Me olvidaras, me olvidaras
Junto a la estacion llorare igual que un nino
Porque te vas? Porque te vas?


Спасибо всем кто откликнется!


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Porque te vas!
СообщениеДобавлено: 11 дек 2012, 03:44 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
PORQUÉ TE VAS / Потому что ты уходишь

Hoy en mi ventana brilla el sol / Сегодня мне в окно сверкает солнце
Y el corazón / и [моё] сердце
Se pone triste contemplando la ciudad / грустит, созерцая город,
Porque te vas / потому что ты уходишь

Como cada noche desperté / Так же как и каждую ночь я просыпалась
Pensando en tí / думая о тебе
Y en mi reloj todas las horas ví pasar / и на моих часах каждый час я видела проходить,
Porque te vas / потому что ты уходишь

Estribillo / Припев
Todas las promesas de mi amor se irán contigo / Все обещания моей любви уйдут с тобою...
Me olvidarás, me olvidarás / Ты меня забудешь, ты меня забудешь...
Junto a la estación lloraré iguál que un nino / Рядом с вокзалом буду плакать как ребёнок,
Porque te vas... Porque te vas... / Потому что ты уходишь... Потому что ты уходишь.

Bajo la penumbra de un faról / Под тенью фонаря
Se dormirán / заснут,
Todas las cosas que quedaron por decir / все те слова [вещи] что остались невысказанными,
Se dormirán / заснут...

Junto a las manillas de un reloj / Вместе со стрелками часов
Esperarán / будут ждать,
Todas las horas que quedaron por vivir / Все те часы что осталось прожить,
Esperarán / будут ждать...

Estribillo



 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Porque te vas!
СообщениеДобавлено: 11 дек 2012, 05:18 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
08 апр 2009, 19:44
Сообщения: 50
Buenas noches! :wave:

Oksana Vipera писал(а):
напишите транскрипцию построчно


Ой эн ми вентана брийаль соль
Иэль корасон
Сэ понэ тристэ контэмпландо ля сьюдат
Поркэ тэ вас

Комо када ночэ деспертэ
Пенсандоэн ти
иэн ми рэлох тодас ласорас ви пасар
Поркэ тэ вас

Тодас лас промесас дэ мьямор
сэиран контиго
мьёльвидарас, мьёльвидарас
альястасьон йорарэ игуаль кьун ниньё
Поркэ тэ вас, Поркэ тэ вас

Бахо ля пенумбра дэун фароль
Сэ дормиран
Тодас лас косас кэ кэдарон пор дэсир
Сэ дормиран
Хунто а лас манийяс дэун релох
Эспераран
Тодас ласорас кэ кэдарон пор вивир
Эспераран


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Porque te vas!
СообщениеДобавлено: 11 дек 2012, 12:51 
Зарегистрирован:
10 дек 2012, 18:40
Сообщения: 7
MUCHO GRACIAS AMIGOS!!!! :thumbup:


 
  Заголовок сообщения: Re: Porque te vas!
СообщениеДобавлено: 11 дек 2012, 20:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Porqué te vas no
Oksana Vipera писал(а):
¿PORQUE TE VAS? / Зачем ты уходишь?


На самом деле, правильно будет: Por qué te vas? или же El porqué de tu huida.

porqué. 1. Sustantivo masculino que significa ‘causa o motivo’. Se usa precedido de determinante y su plural es porqués: «No entiendo el porqué de esas letanías» (Nieva Zorra [Esp. 1988]); «La lucidez de su mente no alcanzaba a comprender los porqués de su hijastro» (Elizondo Setenta [Méx. 1987]).

2. No debe confundirse con por qué, combinación de la preposición por y el pronombre o adjetivo interrogativo o exclamativo qué: «¿Por qué me has hecho eso?» (GaMorales Lógica [Esp. 1990]); «Aún no sé por qué razón he venido» (Volpi Klingsor [Méx. 1999]); «—¡Que por qué! —exclamó» (RRosa Sebastián [Guat. 1994]). Es incorrecto anteponer en estos casos el artículo el: «Seguramente tú tienes una teoría para explicar el por qué ocurre eso» (Cambio 16 [Esp.] 17.9.90). Obsérvese que, en esta oración, por qué no es sustituible por motivo o razón: *para explicar el motivo ocurre eso; debió decirse para explicar por qué ocurre eso.

Добавлено спустя 23 минуты 40 секунд:
sperrow писал(а):
Y en mi reloj todas las horas ví pasar / и на моих часах каждый час я видела проходить,


То есть этот час проходить перед моя, как кто? Как Кот в кожаном пальто.
Как томительно текли минуты на моих часах.

Добавлено спустя 2 минуты 33 секунды:
Кто стучится в дверь моя?
Видишь дома нет никто. (хе-хе!) :clap:


 
  Заголовок сообщения: Re: Porque te vas!
СообщениеДобавлено: 21 янв 2013, 18:07 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Вот оригинальный ролик, навевающий ностальгию:



Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 6 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru