Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 2 из 2   [ Сообщений: 30 ]
1, 2
Автор

Эсперанто. Быть или не быть? - 2

 
  Заголовок сообщения: Re: Эсперанто. Быть или не быть?
СообщениеДобавлено: 16 авг 2010, 20:15 
Зарегистрирован:
10 июл 2010, 15:51
Сообщения: 9
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Viki писал(а):
А он действительно, такой уж легкий для изучения?


Считается, что для изучения эсперанто требуется столько месяцев, сколько требуется лет для изучения любого национального языка, чтобы знать его на том же уровне.

Базовая грамматика эсперанто умещается в 16 правил (исключений из правил нет).

16 правил грамматики языка эсперанто

По книге Л.Заменгофа «Международный язык»

В алфавите эсперанто 28 букв:
A a (а), B b (б), C c (ц), ? ? (ч, чш), D d (д), E e (э), F f (ф), G g (г), ? ? (дьж), H h (х/г [украинское "г"]), ? ? (хь), I i (и), J j (й [чуть более сильное, чем в русском]), ? ? (ж), K k (к), L l (ль), M m (м), N n (н), O o (о), P p (п), R r (р), S s (с), ? ? (ш), T t (т), U u (у), ? ? (w ["у" краткое неслоговое]), V v (в), Z z (з)

Буквы с надстрочными знаками ("шапочками") могут писаться:
1) по заменгофовской системе: ch, gh, hh, jh, sh, w;
или
2) по x-системе: cx, gx, hx, jx, sx, ux.
Обе системы широко используются.

1. Неопределенного артикля (аналога английских a/an) нет. Имеется определённый артикль (показатель определённости данного предмета/лица) — la (эквивалент английского the), одинаковый для всех родов, падежей и чисел. Определённый артикль используется:
a) для объектов определенных, о которых уже говорилось или которые отличаются от остальных,
b) для объектов единственных в своем роде (например: небо, Солнце и т.п.),
c) если речь идет о типе объекта (например: "человек" как биологический вид).
Например:
domo = (просто) дом; la domo = (некий определенный) дом (или "дом" вообще)

2. Существительные оканчиваются на '-o'. Во множественном числе к нему добавляется дополнительное окончание '-j'. Падежей два: именительный и винительный. В винительном падеже к '-o' или '-oj' добавляется дополнительное окончание '-n'. Остальные падежи русского языка выражаются с помощью подходящих по смыслу предлогов.
Например:
La kato kuras al la muso. = Кот (кошка) бежит к мыши.
La kato kaptas la muson. = Кот (кошка) ловит мышь.
Katoj kaptas musojn. = Коты (кошки) ловят мышей.
Muson kaptas kato. = Мышь ловит кот (кошка).

Порядок частей речи и членов предложения свободный (может быть любым).

3. Прилагательные оканчиваются на '-a' и согласуются с существительным в падеже и числе, то есть добавляется '-j' для множественного числа и '-n' для винительного падежа.
Например:
La granda kato kaptas la malgrandajn musojn. = Большой кот ловит маленьких мышей.
La grandaj katoj kaptas la malgrandan muson. = Большие коты ловят маленькую мышку.
Сравнительная степень образуется с помощью частицы pli, а превосходная степень с помощью частицы plej. При сравнении используется союз ol ("чем").
Например:
La kato estas pli granda ol la muso. = Кот (этот) больше мыши (этой).
La baleno estas la plej granda animalo. = Кит (вид животного) — самое большое животное.

4. Количественные числительные: unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), na? (9), dek (10), cent (100), mil (1000) — не принимают '-j' или '-n'. Сложные числительные образуются простым слиянием.
Например:
dudek unu — двадцать один.
Для порядковых числительных (первый,...) добавляется окончание '-a', а для числительных-существительных и числительных-наречий — соответственно окончание '-o' и окончание '-e'. Суффикс '-obl-' используется для количества повторов, '-on-' для дробей, '-op-' для одновременного количества. Предлог po соответствует русскому "по".
Например:
tria = третий,
triobla = тройной (трёхкратный),
triono = треть,
triope = втроём,
triopo = тройка
po du dolaroj por kilogramo = по два доллара за килограмм.
trioble tri estos na? = трижды три будет девять

5. Личные местоимения: mi ("я"), vi ("вы"), ci ("ты"), li ("он"), ?i ("она"), ?i ("оно"), si ("себе/себя"), ni ("мы"), ili ("они"), а также безличное oni (не переводится). В винительном падеже точно также как и везде добавляется окончание '-n'. Для образования притяжательных местоимений ("мой", "твой", ...) используется окончание '-a'. Они склоняются как прилагательные.
Местоимения li ("он"), ?i ("она") употребляются для обозначения людей и самцов/самок животных.
Местоимение ?i ("оно") употребляется для обозначения неодушевлённой вещи или животного неизвестного пола.
Например:
Li kreis ?in. = Он создал его/ее (вещь).
Mi lavas min. = Я мою себя (буквально: "меня"!).
Li lavas sin. = Он моет себя.
Li lavas lin. = Он моет его (не себя!). Lia patro amas ?in. = Его отец любит её.
Oni diras, ke ?i estas bela. = Говорят, что она красивая.

6. Неопределённая форма глагола (инфинитив) оканчивается на '-i', форма настоящего времени (простая) — на '-as', прошедшего времени — на '-is', будущего времени — на '-os'. Условному наклонению соответствует окончание '-us', а окончание '-u' — повелительной форме. Простые формы глагола не изменяются по лицам и числам.
Например:
Mi vidis, vidas kaj vidos. = Я видел, вижу и буду видеть (увижу).
Mi povas vidi vin. = Я могу видеть вас.
Helpu min! (al mi!) = Помоги мне!
Se mi estus ri?a, mi a?etus grandan domon. = Если я был бы богат, я купил бы большой дом.
Причастия (отглагольные прилагательные), деепричастия (отглагольные наречия), деепричастные существительные образуются с помощью специальных суффиксов, к которым добавляются окончания '-a'/'-e'/'-o' соответственно. Активные причастия, деепричастия и деепричастные существительные имеют для настоящего времени суффикс '-ant-', для прошлого '-int-', и '-ont-' для будущего времени, а также '-unt-' для сослагательного наклонения. Пассивные формы соответственно имеют для настоящего времени суффикс '-at-', '-it-' для прошлого, '-ot-' для будущего, а также '-ut-' для условного. С пассивными формами используются предлоги de или far.
Сложные формы глагола образуются с помощью вспомогательного глагола esti ("быть") и соответствующего причастия. Они изменяются по числам, но не по родам и лицам.
Например:
La viro estas falanta. = Мужчина находится в падении.
La viro estas falinta. = Мужчина упал.
La viroj estis falintaj. = Мужчины тогда уже упали.
La viro estas falonta. = Мужчина вот-вот упадет.
La muso estis man?ita de la kato. = Мышь была съедена кошкой.
La muso estas man?ota de la kato. = Мышь вот-вот будет съедена кошкой.

7. Наречия оканчиваются на '-e'. Сравнительная и превосходная степени образуются так же как у прилагательных — с помощью pli и plej.
Например:
rapide = быстро,
pli rapide = быстрее,
plej rapide = быстрее всего.

8. Предлоги, которые:
a) сами показывают направление движения (например: al — "к" (или дательный падеж), el — из"),
или
b) указывают на взаимоотношения (например: de — "от" (или родительный падеж), kun — "вместе с", per — ("чем", творительный падеж),
или
c) указывают на нахождение в данном месте или движение в его пределах (например: en — в", sur — "на", ?e — "у") — требуют именительного падежа, то есть существительного на '-o' или '-oj', а прилагательных на '-a' или '-aj'.
Например:
La domo de la knabo estas en la centro de la urbo. = Дом мальчика в центре города.

9. Как пишется — так и слышится! То есть каждое слово читается так, как оно написано.

10. Ударение в многосложных словах падает всегда на предпоследний слог, за исключением двух случаев:
a) при отброшенном окончании '-o' ударение сохраняет место (оказывается на последнем слоге),
b) при чтении сокращений ударение помещается — как правило — на последний слог (иногда на предпоследний слог).
Например:
televido, televid' = телевидение,
UEA = УЭА.

11. Сложные слова образуются простым слиянием слов (главное слово на конце), при этом окончание переднего слова может отбрасываться, а соединяемые части для большей удобочитаемости могут писаться через дефис.
Например:
dormo = сон (процесс сна),
+
?ambro = комната,
=
dormo?ambro = спальня.
malbona = плохой,
+
son?o = сон (сновидение),
=
malbon-son?o = плохой сон (ночной кошмар).

12. Нет двойного отрицания. То есть, если использовано отрицательное местоимение на 'neni-' ("никакой"), то нет необходимости в отрицательной частице ne ("не") в той же части предложения.
Например:
Li neniam a?das. = Он никогда не слышит.
Li ne a?das. = Он не слышит.

13. Для указания на движение в данное место (когда можно поставить вопрос "куда?"), слова получают окончание винительного падежа '-n'.
Например:
Mi iras en la domon. = Я иду в дом.
Mi iras hejmen. = Я иду домой.
Mi venis Parizon. = Я прибыл в Париж.
Mi iris supren. = Я шёл наверх.

14. Все предлоги имеют определённое постоянное значение. Если из смысла предложения невозможно определить необходимый предлог, тогда употребляется не имеющий собственного определённого смысла предлог je. Также может употребляться винительный падеж без предлога.
Например:
Je la deka horo li foriris. = В десять часов (в десятом часу) он ушёл.
La dekan horon li foriris. = В десять часов (в десятом часу) он ушёл.

15. Слова, которые большинством языков заимствованы из одного источника, употребляются в эсперанто без изменений, "как есть", но только следуя орфографии эсперанто. Однако при наличии однокоренных слов заимствуется только словообразующая основа, а остальные слова образуются от нее.
Например:
komputilo = компьютер,
(komputi = вычислять, -il- = суффикс, означающий орудие, инструмент, средство, -o = окончание имени существительного).

16. Окончание существительного '-o' (и.п. ед.ч.) и '-a' в артикле la могут быть отброшены и заменены апострофом (не произносится). Ударение при этом сохраняет место (вместо предпоследнего слога оказывается на последнем).
Например:
la elefanto = слон,
l'elefant' = слон.


 
  Заголовок сообщения: Re: Эсперанто. Быть или не быть?
СообщениеДобавлено: 16 авг 2010, 23:12 
Зарегистрирован:
10 июл 2010, 15:51
Сообщения: 9
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Также хочу добавить, что в эсперанто существует богатая система суффиксов и приставок, несущих в себе определенное значение, и тем самым предоставляющая воистину богатые возможности для словообразования.

Вот, например, в песне "Jen mia numero" группы Team (на которую я выше давал ссылку на youtube) есть такая строчка:

"Vi estas nur ajnulino
konata tra son?oj, lud' kaj kin' "

Слово "ajnulino" произошло путем добавления к частице "ajn", означающей "бы ни", двух суффиксов и окончания имени существительного.

ajn - частица "бы ни"
Примеры: iu ajn - кто бы то ни было, кто угодно (то же самое "kiu ajn")
iom ajn - сколько бы то ни было, сколько угодно

-ul- - суффикс, означающий лицо, обладающее данным качеством.
Примеры: juna - юный
junulo - юноша

-in- - суффикс, означающий принадлежность к женскому полу.
Примеры: junulo - юноша
junulino - девушка

-o - окончание имени существительного.

Отсюда: ajnulo - кто угодно, абсолютно любой, случайный человек, случайный знакомый
ajnulino - случайная знакомая, случайная незнакомка

Перевод всей фразы:

"Ты всего лишь случайная знакомая,
познанная через сны, игру и кино".


 
  Заголовок сообщения: Re: Эсперанто. Быть или не быть?
СообщениеДобавлено: 21 авг 2010, 05:14 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
17 апр 2009, 04:33
Сообщения: 9
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Спасибо, все очень подробно и понятно изложено! Заинтересовалась, почитаю дополнительную информацию об эсперанто) ;)


  Заголовок сообщения: Re: Эсперанто. Быть или не быть?
СообщениеДобавлено: 14 сен 2010, 21:30 
честно говоря, я слышала это название до того, как прочитала тему... но не знала значения... :? :oops:
идея интересна, как мне кажется... только вот распространение языка в мире - это достаточно долгий процесс... и, я не уверена, мне так просто кажется, нельзя какими-либо способами сделать тот или иной язык глобальным, это естественный процесс, зависит от расстановки сил в мировом сообществе...
хотя идея классная... это бы поло на пользу современному миру...)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Эсперанто. Быть или не быть?
СообщениеДобавлено: 11 июл 2012, 17:05 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3319
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Кошка на эсперанто.
http://pindologiya.narod.ru/Rukopisi/Platonik2.html


mid_773_2121704.jpg
 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Эсперанто. Быть или не быть?
СообщениеДобавлено: 11 июл 2012, 19:37 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 481
Откуда: Екатеринбург
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Yason писал(а):
http://pindologiya.narod.ru/Rukopisi/Platonik2.html

Divertidico). La nota de lenguas celtas me recordó de que yo quería mucho estudiar irlandés hace 4 o 5 años.)
Dicen que francés tiene ortografia difícil, la de irlandés es mucho peor.
Lo copié de Wikipedia:
Cén chaoi a bhfuil tú? [Кен хы э уыль ту?] = Как у тебя дела?
Cén chaoi a bhfuil tú féin? [Кен хы а уыль ту hень?] = А как у тебя самого дела? (в ответ на предыдущий вопрос)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Эсперанто. Быть или не быть?
СообщениеДобавлено: 09 июл 2014, 19:15 
Активный участник
Зарегистрирован:
01 июл 2014, 12:05
Сообщения: 41
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
Мне кажется, эсперанто не очень популярен потому что людям просто лень учить иностранные языки. Сколько людей в России владеют хотя бы одним иностранным языком на уровне позволяющем свободно общаться с носителями? Совсем мало. Образно говоря, если я знаю испанский, я могу приехать в Испанию и поговорить с любым испанцем. Если я знаю эспиранто, я смогу общаться только с эспирантистами. По этой логике английский, наверное, и стал языком международного общения. Он легок для изучения и его надо учить не всем, для кого-то английский - родной язык, так что им напрягаться не нужно :)
При всем уважании к людям язучающим этот язык, считаю это пустой тратой времени, ну или просто хобби. Мне б испанский выучить для начала :)


  Заголовок сообщения: Re: Эсперанто. Быть или не быть?
СообщениеДобавлено: 10 июл 2014, 03:09 
да, наверное, для кого-то изучение разных иностранных языков просто хобби, для Като Ломб, например :)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Эсперанто. Быть или не быть?
СообщениеДобавлено: 10 июл 2014, 08:45 
Активный участник
Зарегистрирован:
01 июл 2014, 12:05
Сообщения: 41
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
Alicia писал(а):
да, наверное, для кого-то изучение разных иностранных языков просто хобби, для Като Ломб, например :)

Наверное, для большинства людей это не хобби, а сугубо практические знание, чтобы общаться с носителями или путешествовать по стране где говорят на изучаемом языке.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Эсперанто. Быть или не быть?
СообщениеДобавлено: 07 июн 2016, 09:41 
Новичок
Зарегистрирован:
07 июн 2016, 09:31
Сообщения: 1
1 год на форуме
Любопытная информация об эсперанто

https://yadi.sk/d/HmHzp2rkqsySp


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 2 из 2   [ Сообщений: 30 ]
1, 2


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100