Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 7 ]
Автор

Русский переводчик предоставляет услуги по сопровождению. Коста дель Соль. Испания

 Мужчина
СообщениеДобавлено: 23 апр 2013, 20:53 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
03 ноя 2012, 16:35
Сообщения: 18
Откуда: Из Малаги
Русский переводчик предоставляет услуги по сопровождению. Коста дель Соль. Испания: БИЗНЕС, ТУРИЗМ, ОТДЫХ.
• Вы приехали в Малагу, чтобы повеселится на знаменитой августовской ФЕРИИ?
• Вы отдыхаете на побережье Коста-дель-Соль и не прочь посвятить один день шоппингу (услуги по возврату налогов при покупках TAX FREE)?
• Вас ждет несколько деловых встреч в Малаге или на побережье?
• У вас запланирована покупка недвижимости, аренда апартаментов?
• Нужно составить резюме для поступления на работу?
Тогда я могу помочь вам. Переводчик с испанского на русский и с русского на испанский – к вашим услугам.
Тарифы: полный рабочий день (8 часов): 140 евро.
Почасовая 1 час: 20 евро.
e-mail: dianaudre16@hotmail.com Skype: ispanochka03 Моб.+34652674156


 Женщина
СообщениеДобавлено: 24 апр 2013, 08:26 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
NicolasDeMalaga писал(а):
Переводчик с испанского на русский и с русского на испанский – к вашим услугам.

Вы же себя раньше гидом выставляли :shock:
Как вот так запросто народ себя "переводчиком" называет. Подайте это как-то в более обтекаемой и ненавязчивой форме, например "помогу, могу помочь с языком..."
NicolasDeMalaga писал(а):
покупка недвижимости, аренда апартаментов

Ещё и "агент" ? :crazy: Довольно распространённое явление среди эмигрантов-славян...
NicolasDeMalaga писал(а):
услуги по возврату налогов при покупках TAX FREE

Это без всякого сопровождения и без переводчика в аэропорту в день отлёта делается.
NicolasDeMalaga писал(а):
Вас ждет несколько деловых встреч в Малаге или на побережье

Вы и здесь переводите?! Может, ещё и синхроните? :lol:
На июньский конгресс по туризму не предлагали свою кандидатуру как переводчик русского? :wave: Могли бы посинхронить в паре. Одной полтора часа напряжно всё таки...

:wave: Вам нужен переводчик испанского (Санкт-Петербургский государственный университет, Автономный университет Барселоны; 20 лет стажа; устные / последовательный, синхронный/ и письменные переводы; Мадрид, Costa del Sol) - звоните (34) 644 402 146 :-D


 Женщина
СообщениеДобавлено: 24 июл 2013, 17:36 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Николай, на конгресс Вы не заглянули...Жаль.

http://solicitorsconsultinggestion.com/4.html
Вы ещё и в этом специалисты, оказывается :)


 Женщина
СообщениеДобавлено: 24 июл 2013, 20:26 
Зарегистрирован:
14 янв 2013, 13:01
Сообщения: 4
vi skopirovali moe obiavleniya , xotabi slova pomenali.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 24 июл 2013, 23:41 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Олеся переводчик писал(а):
vi skopirovali moe obiavleniya , xotabi slova pomenali.


Олеся, Вы всё равно за час меньше берёте, да и Малага от Аликанте не так близко. "Скопировал" ли Вас Николай/Диана или Вы их - какая разница.
Всё равно, ни Вы, ни они - не профессиональные переводчики, ...подрабатывающие

Кстати, Олеся, указанным Вами номером телефона ещё Игорь Запашко пользуется для продажи оливкового масла :shock:


 
СообщениеДобавлено: 25 июл 2013, 10:21 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
NicolasDeMalaga писал(а):
• Вас ждет несколько деловых встреч в Малаге или на побережье?


К чёрту деловые встречи, ночные бабочки и лухурия с форникацией на всю катушку, вот что больше всего интересует настоящих брутальных мачо в Испании. Хочу уточнить для злыдней данного сайта, что в этом случае, я конечно же, не имею в виду свою персону. Да, я был когда-то таким брутальным, не спорю, но сегодня к этому определению можно смело добовлять приставкку ЭКС, хе-хе! Ариведерчи Рома. :twisted:

Олеся переводчик писал(а):
vi skopirovali moe obiavleniya , xotabi slova pomenali.


Зачем менять, нинья, вон китайцы слепо копируют подряд всё лучшее, что делают другие и скоро встанут впереди планеты всей, так что нужно учиться у них этому великому искусству.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 25 июл 2013, 17:37 
Активный участник
Зарегистрирован:
28 ноя 2012, 11:20
Сообщения: 529
Изображений: 0
Откуда: Москва Россия
Galaxia писал(а):
Кстати, Олеся, указанным Вами номером телефона ещё Игорь Запашко пользуется для продажи оливкового масла

Gracias a Dios, не наркотиков ;) Кстати, почем опиум (т.е. aceite de oliva) для народа :?:

NicolasDeMalaga писал(а):
Русский переводчик предоставляет услуги по сопровождению. Коста дель Соль. Испания: БИЗНЕС

Galaxia писал(а):
ни Вы, ни они - не профессиональные переводчики


Если не профессионалы, лучше не беритесь за коммерческие контракты. Маааленькая Ваша ошибка может повлечь бальшииии потери для серьезных людей (со всеми вытекающими для Вас последствиями :( )

Trujaman64 писал(а):
ночные бабочки и лухурия с форникацией на всю катушку

а, вот, организацией этого займитесь, спрос будет (старый galanteador Trujaman знает толк в извращениях :) )


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 7 ]

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Продам книги на испанском разных издательств (Куба, Испания, СССР)

в форуме КУПЛЮ, ПРОДАМ, ПОДАРЮ

Filpa2014

0

806

19 июл 2022, 20:28



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru