Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 6 ]
Автор

Hay quien abandona y que nunca perdona

 Женщина
  Заголовок сообщения: Hay quien abandona y que nunca perdona
СообщениеДобавлено: 07 янв 2013, 18:41 
Активный участник
Зарегистрирован:
18 мар 2012, 13:39
Сообщения: 29
Откуда: Красноярск
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Всем привет !
не однократно прошу помощи на этом форуме, поэтому вся надежда только на вас! попалась снова такая каверзная песня , что я весь мозг сломала, но не уловила мысли ..... у меня какой-то сумбур с переводом получается. Пожалуйста, кто уже хорошо знает испанский, помогите новичку! вот песня :


Hay quien abandona
y que nunca perdona
en ningun momento estabas sola
prometistes un regreso
y ha pasado tiempo de eso
esperare impaciente tu llamada
para saber que no te pasa nada

Dos
dos sentimientos
divide tus pensamientos
elegiras a uno de ellos
No
no son polos opuestos
entrelazados en un juego intenso
cuerpos unidos por el mismo sexo

Me tenias preocupado
por que no me has llamado
cuentame como es la vida alli
quien esta a tu lado
no sigas fingiendo
si la estoy oyendo
que no note que has llorado
que no sepa que he llamado

Dos
dos sentimientos
divide tus pensamientos
elegiras a uno de ellos
No
no son polos opuestos
entrelazados en un juego intenso
cuerpos unidos por el mismo sexo

Y no te culpare
si aquella chica fue

quien a domado tus besos de mujer либо quien a robado tus besos de mujer
cuando estes sola y la eches de menos
no quiera saber de ti либо no quieras saber de mi...
esconderas el dolor
como a los dos... либо como a hago yo ....


 
  Заголовок сообщения: Re: Снова прошу помощи с переводом !
СообщениеДобавлено: 07 янв 2013, 21:19 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2310
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Хорошо, я зачну, и пусть кто-то другой кончит. :wave:

Два чувства разрывают твои думы
Выберешь ли одно из них(мне кажется, что это вопрос, а не просто слово "выберешь")
Нет
Они же не являются разными полюсами
Сплетённые в бурной эротической игре.
Два тела слившиеся в одном сексе.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Снова прошу помощи с переводом !
СообщениеДобавлено: 08 янв 2013, 07:31 
Активный участник
Зарегистрирован:
18 мар 2012, 13:39
Сообщения: 29
Откуда: Красноярск
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
а дааальше ? :wave: дальше для меня самый мрак :shock:


 
  Заголовок сообщения: Re: Снова прошу помощи с переводом !
СообщениеДобавлено: 08 янв 2013, 10:12 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2310
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
***Olesya*** писал(а):
Y no te culpare
si aquella chica fue

И я не буду винить тебя
Если это была та девушка(здесь попахивает лесбийской любовью)

quien a domado tus besos de mujer либо quien a robado tus besos de mujer
cuando estes sola y la eches de menos
no quiera saber de ti либо no quieras saber de mi...
esconderas el dolor
como a los dos... либо como a hago yo ....

Которая завоевала(украла) твои женские(девичьи) поцелуи
Когда ты будешь одна и тебе её будет не хватать(если после "cuando" идёт субхунтив, то это переводится всегда, как будущее время. В противном случае, получается вневременная конструкция - Сuando estas sola y la echas de menos - когда ты одна(остаёшься одной) и тебе её не хватает.
Тогда ты будешь прятать свою боль
Так же, как это делаю я(либо: от нас двоих)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Снова прошу помощи с переводом !
СообщениеДобавлено: 08 янв 2013, 10:27 
Активный участник
Зарегистрирован:
18 мар 2012, 13:39
Сообщения: 29
Откуда: Красноярск
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Огромное спасибо !!! И вот этот куплет забыли :-) пожалуйста ) !


Me tenias preocupado
por que no me has llamado
cuentame como es la vida alli
quien esta a tu lado
no sigas fingiendo
si la estoy oyendo
que no note que has llorado
que no sepa que he llamado


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Снова прошу помощи с переводом !
СообщениеДобавлено: 08 янв 2013, 20:31 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2722
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
***Olesya*** писал(а):
Me tenias preocupadо
por que no me has llamado
cuentame como es la vida alli
quien esta a tu lado
no sigas fingiendo
si la estoy oyendo
que no note que has llorado
que no sepa que he llamado


Я переживал/беспокоился,
потому что ты мне не позвонила.
Расскажи мне, как там живётся,
кто рядом с тобой.
Перестань притворяться/ Больше не притворяйся,
ведь я её слышу ( слышу, что она рядом с тобой).
Пусть она не заметит - дословно, что ты плакала.
Пусть не узнает, что я звонил.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 6 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100