Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 2 из 2   [ Сообщений: 27 ]
1, 2
Автор

Транскрипт Relacción a mi tuenti - 2

 
  Заголовок сообщения: Транскрипт Reacción a mi tuenti
СообщениеДобавлено: 16 янв 2017, 22:46 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 сен 2011, 17:47
Сообщения: 90
Изображений: 1
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Mr_Grif, я рад, что вы к нам присоединились. Следующий отрывок может через пару-тройку дней...
Не знаю, как вдохновение словлю... :crazy:

Но можете глянуть сборку транскрипта за предыдущие дни - в посте от 25 декабря, завёрнуто в спойлер.
Там присутствуют нераспознаные участки. :roll:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Транскрипт Relacción a mi tuenti
СообщениеДобавлено: 17 янв 2017, 16:00 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
16 янв 2017, 16:59
Сообщения: 20
хорошо, у меня тут свободное время и люблю помогать тех кто заинтересован
учить испанский, я сам из южной америки так что некоторые сленгы даже я не знаю,
но через гугл всё можно выстренко понять )

итак начали )


0:00

Esta semana la cosa va de humillarse públicamente, subiendo tus fotos del tuenti
y comentándolas por encima, y yo pues no voy a ser menos y también me uno al carro
de la inconsciencia
, para mostrar documentos que nunca deberían ver la luz.

0:16

Yo este Tuenti me lo hice con 20 años, así que tampoco es tan pavo porque
mis fotos con 16 años creo que son peores, vamos allá. Vale, empezamos suavecito,
esta foto es de un verano que se me fue la castaña, decidí cortarme el pelo como un tío,
y bueno el careto es totalmente gratuito, quiero decir... bueno esta foto me acuerdo que
me la hizo mi novio de aquel entonces, que ya sabia que era subnormal, con lo cual
tampoco pasó nada, y bah, precioso, para el recuerdo...

0:50

Vale, esta es de un día que fuimos al Tibidabo, y estaba cerrado...em, bueno, hmmm,
no sé por que me hago fotos así, pero, bueno, es que no se puede comentar mucho, solo queda ver
mi careto, bien, vale esta es una foto en la que no sé por que nos pusimos a posar como si fuera la
portada de un disco, y yo me puse a hablar como si hubiese alguien delante de mi, pero y ademas hay
como un charco sospechoso en el suelo...que parece que...bueno, que me haya meado :lol: . Pero no
entiendo muy bien que quería representar, a lo mejor... no sé. Hmm, indescriptible.

1:39



а теперь посмотрим сленг/словарь:

-humillarse públicamente = унижать себе публично
-me uno al carro = "объединяться к машине" -> (соединиться к тенденции)
-inconsciencia = "без сознания" -> (глупость)
-ver la luz = "видеть свет" -> (узнавать)
-es tan pavo ="это же индейка" -> (это тупо)
-empezamos suavecito = "начинать мягковато"
-se me fue la castaña = "потерял каштаны" -> (сошел с ума)
-careto = лицо
-subnormal = ненормальный/чокнутый
-Tibidabo = *гора в испании*
-indescriptible = неописуемый


 
  Заголовок сообщения: Reacción a mi tuenti
СообщениеДобавлено: 18 янв 2017, 22:42 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 сен 2011, 17:47
Сообщения: 90
Изображений: 1
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
По поводу отрезка с 0-16.

Цитата:
Yo este Tuenti me lo hice con 20 años, así que tampoco es tan pavo porque
mis fotos con 16 años creo que son peores

Как там "pavo" возникло? Я не слышу никакого "vo"! Слышу лишь "pa"...

Между "16 años" и "creo" я слышу "yo". :oops:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Транскрипт Relacción a mi tuenti
СообщениеДобавлено: 18 янв 2017, 22:51 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
16 янв 2017, 16:59
Сообщения: 20
traven про "pavo" начинаю сомневаться что вы правы, снова смотрел и думаю она на месте "pavo" говорить "pah", а это не слово, только звук для "удара". Про "yo" которые не заметил тоже правда, буду по больше внимание отвратить на следующий раз :think:


 
  Заголовок сообщения: Re: Транскрипт Relacción a mi tuenti
СообщениеДобавлено: 19 янв 2017, 00:18 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 сен 2011, 17:47
Сообщения: 90
Изображений: 1
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
es que no se puede comentar mucho, solo queda ver mi careto

Она здесь очень хорошо проглотила слово "ver"? Я уже несколько раз прослушал, но
не распознал...

*************************************************************************
Хотя этот топик не про перевод, а про восприятие речи, но всё же спрошу. :relaxed:

Почему во фразе
Esta semana la cosa va de humillarse públicamente, subiendo tus fotos
del tuenti y comentándolas


перед fotos стоит слово tus?

Здесь местоимение "твои" употребляется в довольно обширном значении?
Это как если мы, русские люди, произнесли бы
"Сегодня неделя унижений, когда твои стрёмные фотки выползают на свет божий "

Т.е. произносишь местоимение "ты", а имеешь ввиду в основном самого себя. Да?

?


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Транскрипт Relacción a mi tuenti
СообщениеДобавлено: 19 янв 2017, 00:37 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
16 янв 2017, 16:59
Сообщения: 20
Она "твои" пользует потому-что как блогер она "разговаривает" со зрителими,
но в принципе да она про "своих"

Так делаем по испанский чтобы строить ощущение близости


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Транскрипт Relacción a mi tuenti
СообщениеДобавлено: 20 янв 2017, 01:07 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
16 янв 2017, 16:59
Сообщения: 20
1:39
"En esta foto, eh..se puede apreciar lo bien que me corto el flequillo"
1:44

2:24
"...sigo en este plan, dentro de es....no hemos evolucionado nada, y ahora que lo
veo así en perspectiva, es duro, es duro, no no, no nos vamos a engañar.

Vale, esta es una foto muy lastimosa, de una vez que me encontré un espejo en
la...en el "container", y decidí cogerlo y subírmelo a mi casa."
2:50


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 2 из 2   [ Сообщений: 27 ]
1, 2

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Транскрипт Tokyo, el paraíso de lo distinto al otro lado del mundo

в форуме Трудности перевода

traven

8

280

07 ноя 2016, 14:13

Транскрипт "Esclava de mí" (Alicia González)

в форуме Трудности перевода

traven

17

751

11 авг 2016, 09:26

Транскрипт "13 errores a evitar"

в форуме Трудности перевода

traven

1

114

22 янв 2017, 22:33



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100