Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 2   [ Сообщений: 22 ]
1, 2
Автор

Помогите с переводом афоризма

 
  Заголовок сообщения: Помогите с переводом афоризма
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 11:29 
Зарегистрирован:
05 авг 2012, 11:28
Сообщения: 7
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
1


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 12:46 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 746
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Kovalev27 писал(а):
Здравствуйте.
Можете перевести афоризм:
Воля - это, что заставляет тебя побеждать, когда твой рассудок говорит тебе, что ты повержен
На Испанский язык.
Заранее спасибо.


В буквальном переводе:

La voluntad es lo que te hace vencer cuando tu razón te dice que estás aplastado.


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 13:25 
Зарегистрирован:
05 авг 2012, 11:28
Сообщения: 7
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Как понять буквальный перевод?


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 14:22 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 746
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Буквально понять: переведено почти слово в слово. То есть я не искал испанских эквивалентов (если они есть).


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 14:36 
Зарегистрирован:
05 авг 2012, 11:28
Сообщения: 7
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Блин мне нужно чтобы по правилам:(
Для тату этот текст подойдет?


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 14:40 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3352
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Kovalev27 писал(а):
Для тату этот текст подойдет?

можно без "es lo que"


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 14:54 
Зарегистрирован:
05 авг 2012, 11:28
Сообщения: 7
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Сделайте мне конечный вариант пожалуйста:)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 15:03 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3352
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
La voluntad te hace triunfar cuando tu juicio te dice que estás aplastado


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 16:21 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2740
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Yason писал(а):
aplastado


/ derrotado/ hundido - что Вам ближе, тов. Ковалёв, выбирайте.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 16:27 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 746
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Kovalev27 писал(а):
Блин мне нужно чтобы по правилам:(
Для тату этот текст подойдет?


Это по правилам. Естественно, я перевел так, чтобы было по правилам, как же иначе. :) :)

Добавлено спустя 1 минуту 9 секунд:
Yason писал(а):
Kovalev27 писал(а):
Для тату этот текст подойдет?

можно без "es lo que"


Можно. Лучше даже без. Просто в русском тексте было (с опечаткой) "это то, что", поэтому перевел, как было. Мало ли. :)

Добавлено спустя 4 минуты 1 секунду:
Galaxia писал(а):
Yason писал(а):
aplastado


/ derrotado/ hundido - что Вам ближе, тов. Ковалёв, выбирайте.


Чтоб он выбрал, ему нужно понимать, в чем разница. :)

Aplastado - что-то вроде "разгромленный и раздавленный" (в переносном значении), derrotado - "разгромленный", hundido - "побежденный и отправленный на дно" (в переносном значении). В общем, разница в оттенках довольно тонкая. Я бы, может быть, предпочел бы "vencido", чтобы перекликалось с "vencer" в первой части фразы: "... заставляет побеждать, ... когда ты побежден".

Добавлено спустя 4 минуты 13 секунд:
Yason писал(а):
La voluntad te hace vencer( triunfar) cuando tu juicio te dice que estás aplastado


razón мне кажется более правильным, чем juicio. Во-первых, оно чаще встречается

"razon te dice", "juicio te dice",

во-вторых, juicio подразумевает некую оценочную деятельность ("суждение"), тогда как razón ближе к тому, что мы называем "голосом рассудка". Это мое индивидуальное ощущение, не настаиваю.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 16:50 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2740
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
El Selenita писал(а):
razón мне кажется более правильным,



Посмотрите просто DRAE (без гугления) :D

Оставьте "razón", тов. Ковалёв


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 16:56 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 746
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Galaxia писал(а):
El Selenita писал(а):
razón мне кажется более правильным,



Посмотрите просто DRAE (без гугления) :D


Это слишком мудрено для меня. Я опираюсь на чуЙства и узус. :)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 17:00 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2740
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
El Selenita писал(а):
узус.


"узус" = Google ? :)


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 17:22 
Зарегистрирован:
05 авг 2012, 11:28
Сообщения: 7
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Что-то вы запутали все:))
Дайте мне конечный вариант:))


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 17:53 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3352
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
La voluntad te hace triunfar cuando la razón te dice que estás aplastado


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 05 авг 2012, 21:43 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 746
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Galaxia

Google - это взвешенная (с высоким весовым коэффициентом) оценка узуса. :) Т. к. Вы сами советовали относиться к словарям с осторожнстью, то это вполне оправданная альтернатива или "второе мнение". ;)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 06 авг 2012, 00:02 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2740
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Kovalev27 писал(а):
Здравствуйте.
Можете перевести афоризм



:shock: :crazy:

Тов. Ковалёв!
Что же это такое получается!?

Фраза-то эта написана была на испанском Карлосом Кастанеда в книге "Una realidad aparte"

"El valor es otra cosa......Pero muy pocos hombres valientes tienen voluntad. Por lo general, son hombres sin miedos, dados a hacer acciones temerarias de sentido común; casi siempre un hombre valiente es también temible. La voluntad, en cambio, tiene que ver con tareas asombrosas que superan a nuestro sentido común. La voluntad es poder. La voluntad es lo que puede darte el triunfo cuando tus pensamientos te dicen que estás derrotado.... "

Carlos Castaneda (Perú)


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 06 авг 2012, 00:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 746
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Galaxia писал(а):
Kovalev27 писал(а):
Здравствуйте.
Можете перевести афоризм



:shock: :crazy:

Тов. Ковалёв!
Что же это такое получается!?

Фраза-то эта написана была на испанском Карлосом Кастанеда в книге "Una realidad aparte"

"El valor es otra cosa......Pero muy pocos hombres valientes tienen voluntad. Por lo general, son hombres sin miedos, dados a hacer acciones temerarias de sentido común; casi siempre un hombre valiente es también temible. La voluntad, en cambio, tiene que ver con tareas asombrosas que superan a nuestro sentido común. La voluntad es poder. La voluntad es lo que puede darte el triunfo cuando tus pensamientos te dicen que estás derrotado.... "

Carlos Castaneda (Perú)


:clap: Буа-га-га! Выходит, мы играем в испорченный телефон. :) Дело вполне могло дойти до того, что кто-нибудь увидел бы на Ковалеве плоды нашего совместного перевода, снова перевел бы их на русский (или на какой иной язык), потом их обратно перевели бы на испанский и так далее по кругу. Хотел бы я увидеть результат через пяток таких кругов. :lol:

Кстати, идея. Придумать какую-нибудь фразу на русском, попросить перевести ее на испанский, потом на каком-нибудь испанском форуме предложить перевод и (не говоря о его происхождении) попросить перевести обратно на русский или на какой-нибудь другой язык, и так полдюжины-дюжину раз подряд. Последний перевод должен быть на русский. Потом сравнить начальную фразу с конечным результатом.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 06 авг 2012, 00:15 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2740
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
El Selenita писал(а):
попросить перевести обратно на русский или на какой-нибудь другой язык, и так полдюжины-дюжину раз подряд. Последний перевод должен быть на русский. Потом сравнить начальную фразу с конечным результатом.


Этим давно развлекаются на факультетах лингвистики и перевода


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом
СообщениеДобавлено: 06 авг 2012, 09:05 
Зарегистрирован:
05 авг 2012, 11:28
Сообщения: 7
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Спасибо вам всем огромное, долго пытался найти оригинал:)
La voluntad es lo que puede darte el triunfo cuando tus pensamientos te dicen que estás derrotado


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 2   [ Сообщений: 22 ]
1, 2

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите с переводом

в форуме Трудности перевода

yulidezamar

3

612

07 авг 2015, 21:55

Помогите с переводом о быках

в форуме Трудности перевода

irise

1

243

09 мар 2017, 10:01

ПОмогите пожалуйста с переводом)

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

2

141

30 июн 2017, 19:02



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100