Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 3 ]
Автор

Помогите, пожалуйста, перевести фразы

 Женщина
СообщениеДобавлено: 13 июн 2013, 20:33 
Новичок
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
13 июн 2013, 20:22
Сообщения: 2
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Здравствуйте, уважаемые любители испанского! :wave:

Я пока им не очень хорошо владею, поэтому прошу помощи в переводе некоторых фраз и слов. Все фразы и слова идут в контексте резюме. К сожалению онлайн переводчики не справляются :crazy: Нужно чтобы именно по смыслу было правильно. Очень буду благодарна за помощь!!!

Проведение тренингов
Аттестация сотрудников
Знание правильной эксплуатации и обслуживания оборудования
Знание санитарных норм и требований
Знание и работа по стандартам качества отеля
Разрешение конфликтных ситуаций
Обучение сотрудников
Организация и контроль работы персонала
Коммуникабельность
Дружелюбность
Честность
Открытость
Искренность
Пунктуальность
Исполнительность
Стрессоустойчивость
Креативность
Высокая работоспособность
Развитое чувство интуиции


 
СообщениеДобавлено: 13 июн 2013, 21:30 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2310
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Набери в Yahoo.es - Curriculum Vitae(профессия на испанском). Найдёшь кучу моделей, именно таких, какие приняты в Испании. Твои личные качества, которые ты написала, чересчур вычурны и ни в какие ворота не лезут для резюме, так что советую тебе руководствоваться существующими образцами.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 июн 2013, 14:03 
Новичок
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
13 июн 2013, 20:22
Сообщения: 2
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Trujaman64, это не мои качества и не мое резюме :) перевести нужно именно это, там не только качества, там разные слова и фразы, вырванные из разных предложений, по кускам, т.к. некоторый текст на испанском есть.

п.с. по поводу вычурности, возможно, для вас это так, но есть компании, в которых эти качества прописаны в стандартах и необходимы для соискателей.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 3 ]

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите превести фразы из путеводителя

в форуме Трудности перевода

el1ka

6

544

03 окт 2015, 08:44

Помогите с построением фразы Iba a comprar peras, pero no los habían

в форуме Трудности перевода

raf672

2

389

28 авг 2015, 10:12

Помогите, пожалуйста, перевести

в форуме Перевод песен

Maria_90

0

562

15 апр 2017, 15:59



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
cron
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100