Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 14 ]
Автор

Помогите перевести: "Помни кто ты есть"

СообщениеДобавлено: 12 фев 2011, 10:33 
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу "Помни кто ты есть". Может быть есть похожие устойчивые словосочетания?

Заранее спасибо!


  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести фразу!
СообщениеДобавлено: 12 фев 2011, 20:23 
"Помни кто ты есть" eto sovsem ne ustoichivoe slovosochetanie ni v russkom, ni v ispanskom. Perevesti mozhno kak "recuerda quien eres"


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести фразу!
СообщениеДобавлено: 18 мар 2011, 09:44 
Зарегистрирован:
18 мар 2011, 09:28
Сообщения: 17
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Можно No te olvides quen sos vos-не забывай кто ты есть(кем ты являешься)-ну это Аргентинский вариант.В традиционном испанском recuerda quen eres.Вроде даже Quen eres tu.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести фразу!
СообщениеДобавлено: 20 мар 2011, 01:53 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 742
Откуда: Рязань/Alicante
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Recuerda lo que (quien) eres...

¡Jamas olvides que eres una mierda, recluta!


  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести фразу!
СообщениеДобавлено: 20 мар 2011, 05:57 
monita18 писал(а):
Можно No te olvides quen sos vos-не забывай кто ты есть(кем ты являешься)-ну это Аргентинский вариант.В традиционном испанском recuerda quen eres.Вроде даже Quen eres tu.

там te не нужно


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести фразу!
СообщениеДобавлено: 21 мар 2011, 17:49 
Зарегистрирован:
10 авг 2009, 20:54
Сообщения: 1
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Переведите пожалуйста, а тоя не знаю где посмотреть правильный перевод.
Я всегда езжу на автобусе. Преподаватель мне говорит, что надо с предлогом con, а я перевела с предлогом en
Если знаете где можно посмотреть обоснование


  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести фразу!
СообщениеДобавлено: 21 мар 2011, 17:53 
правильно en, хотя более натурально звучит yo siempre tomo el bus


 
СообщениеДобавлено: 14 сен 2011, 22:28 
Зарегистрирован:
14 сен 2011, 22:07
Сообщения: 2
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
el autobus no se toma sino se coje


 
СообщениеДобавлено: 14 сен 2011, 22:30 
Зарегистрирован:
14 сен 2011, 22:07
Сообщения: 2
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
la traducion "recuerda quien eres " es la mas adecuada


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 06 окт 2011, 11:28 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 742
Откуда: Рязань/Alicante
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Я всегда езжу на автобусе

Siempre voy en bus


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2011, 14:14 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 746
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
eugeniy писал(а):
el autobus no se toma sino se coje


Un argentino en un diálogo semejante (sobre trenes) gritó atónito "¡No cojas el tren, pobre tren!". ;)

...En efecto, los autobuses se cogen (pero nunca lo son por muchos latinoamericanos), se toman y hasta se agarran (por muchos latinoamericanos). Y la genta va en un autobús o con un autobús; sin embargo, va mucho más a menudo en un autobús que con un autobús.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести фразу!
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2011, 14:19 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 746
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
polinaromodina писал(а):
Переведите пожалуйста, а тоя не знаю где посмотреть правильный перевод.
Я всегда езжу на автобусе. Преподаватель мне говорит, что надо с предлогом con, а я перевела с предлогом en
Если знаете где можно посмотреть обоснование


Узус - это достаточно хорошее обоснование? Если да, берите гугл:

http://bit.ly/sXH4Mh - 72 тыс.
http://bit.ly/ut1xUH - 2 тыс.


  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести фразу!
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2011, 17:46 
polinaromodina писал(а):
Переведите пожалуйста, а тоя не знаю где посмотреть правильный перевод.
Я всегда езжу на автобусе. Преподаватель мне говорит, что надо с предлогом con, а я перевела с предлогом en
Если знаете где можно посмотреть обоснование


Глагол ir с предлогом en, употребляется как "ехать (на чем-либо), за исключением ir a caballo, ir a pie".

Suelo ir en autobús. Siempre voy en autobús.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 23 июл 2012, 23:17 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3352
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Cryforme писал(а):
"Помни кто ты есть"

Que no se te olvide quién eres


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 14 ]

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите перевести предложение

в форуме Трудности перевода

Janochka

2

278

12 мар 2017, 10:49

Помогите, пожалуйста, перевести

в форуме Перевод песен

Maria_90

0

560

15 апр 2017, 15:59

ПОЖАЛУЙСТА,помогите перевести текст!!!

в форуме Трудности перевода

Ladoworld

0

489

17 май 2015, 14:03



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100