Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 3 ]
Автор

Не могу понять

 
  Заголовок сообщения: Не могу понять
СообщениеДобавлено: 19 июл 2011, 06:00 
Зарегистрирован:
19 апр 2009, 17:25
Сообщения: 7
9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме9 года на форуме
Всем привет! Вот решил переводить тексты с испанского чтобы окунуться в мир испанского языка да набраться слов. Так все нормально идет да вот возникают вопросы которыми я хотел бы поделится.

сайт http://www.latribuna.hn/2011/07/15/dejenme-decirles-que%E2%80%A6-121/
текст называется "DEJENME DECIRLES QUE" я его наугад выбрал.

1) Así como ese tipo abundan en nuestro país, les da vergüenza agarrar una escoba, o lavar los trastos o sea el plato donde ha comido, quieren que la mujer los mande bien chaineados a la calle.
"В нашей стране много таких мужчин которым стыдно подметать пол или мыть посуду не говоря уже о своей тарелке после еды" и всё дальше трудности "chaineados" что это такое?


2) También hay mujeres la riata, nunca quisieron aprender a cocinar, no saben colar una bolsa de café, mucho menos freír unos huevos...
Этот отрывок "También hay mujeres la riata" означает "есть женщины как и мужчины не хотят учиться готовить итп итд" или что то другое?

3) Nada! las mujeres no son robots, caminan alrededor de 20 ó 25 kilómetros diarios sin salir de sus casas, atienden las llamadas, lavan la ropa y la planchan, hacen la comida, cuidan al niño pequeño, despachan a los demás a la escuela, colegio o universidad, barren, trapean, "van de aquí para allá, pocos esposos o compañeros de hogar reconocen las grandes macaneadas que se da la mujer."
van de aquí para allá как это ппонять
pocos esposos o compañeros de hogar reconocen las grandes macaneadas que se da la mujer
"очень мало мужей которые замечают всё это " но я не понимаю " las grandes macaneadas que se da la mujer" = "всё то что жена делает" и как перевести "macaneadas "

4) Y si de remate la mujer tuvo la desgracia de casarse con un gran bolo, allá llega el borracho, pero no va solo, lleva dos o tres amigotes para que su esposa les dé de comer, la mandan al estanco a comprar guaro, si el bolo se descuida el otro bolo quiere acostarse con la mujer, le faltan al respeto, tienen a la esposa de nacha, la hacen como quieren, finalmente la mujer se cansa y deja sólo al ebrio, o se va para donde su familia o con otro hombre, con uno que no beba.
здесь вот это "le faltan al respeto, tienen a la esposa de nacha, la hacen como quieren" они не уважают её и делают с ней что хотят "tienen a la esposa de nacha" как перевести и что такое "nacha"

5) Esa es la realidad, la mujer no es más que una súper trabajadora que a güevos tiene que hacerlo todo, sólo falta que le limpie el cerequeque al hombre.
Это всё реально! жена не больше чем послушный раб который изо всех сил старается угодить хозяину - но это на верно не правильный перевод?

ещё есть вопросы но это попозже, сначала надо выучить кучу слов из этой статьи!
Спасибо!


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Не могу понять
СообщениеДобавлено: 11 дек 2012, 13:41 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3433
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Grog писал(а):
да вот возникают вопросы.. www.latribuna.hn
Так как эта газета La Tribuna - Республики Гондурас, то слова,которые Вам незнакомы, - из латиноамериканской разговорной лексики.
Grog писал(а):
"chaineados" что это такое?
от Chainear- lustrar, limpiar, sacar brillo, arreglarse muy bien..(от англ. shine)
Grog писал(а):
hay mujeres la riata
1. incompetente (se utiliza para referirse a una persona que no puede hacer bien una actividad) 2.malo en alguna tarea 3.cuando tenemos un grupo de personas para referirnos al peor de todos ellos.
Grog писал(а):
van de aquí para allá как это понять
туда-сюда, из одного места в другое.
Grog писал(а):
как перевести" las grandes macaneadas que se da la mujer"
gran esfurzo mental o fisico que produce agotamiento; serie de golpes.
Grog писал(а):
"tienen a la esposa de nacha" как перевести и что такое "nacha"
nacha- palabra ofensiva para referirse a una persona que se dedica a asear casas o a labores domesticas por el estilo.
Grog писал(а):
Esa es la realidad Это всё реально
такова действительность
Grog писал(а):
sólo falta que le limpie el cerequeque al hombre.
(груб.) анус,задний проход


 
  Заголовок сообщения: Re: Не могу понять
СообщениеДобавлено: 11 дек 2012, 18:15 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2309
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Grog писал(а):
1) Así como ese tipo abundan en nuestro país, les da vergüenza agarrar una escoba, o lavar los trastos o sea el plato donde ha comido, quieren que la mujer los mande bien chaineados a la calle.


Таких мужиков как он в нашей стране хоть пруд пруди, им западло взять в руки веник и подмести, не способны они и посуду помыть, даже тарелку за собой. В то же самое время, они ждут, чтобы женщина провожала их из дому одетыми с иголочки.

Добавлено спустя 5 минут 17 секунд:
Ясон писал(а):
2) También hay mujeres la riata, nunca quisieron aprender a cocinar, no saben colar una bolsa de café, mucho menos freír unos huevos...


И есть тоже женщины белорученьки, которые никогда не стремились научиться готовить, не знают даже как процедить кофе с помощью фильтра, ни, тем более, поджарить яичницу.

Добавлено спустя 1 минуту 35 секунд:
Ясон писал(а):
2) También hay mujeres la riata, nunca quisieron aprender a cocinar, no saben colar una bolsa de café, mucho menos freír unos huevos...


И есть тоже женщины белорученьки, которые никогда не стремились научиться готовить, не знают даже как процедить кофе с помощью фильтра, ни, тем более, поджарить яичницу.

Один мой знакомый говорил очень ласковую фразу своей чернокожей подруге:

Ох ты моя белорученька черножо.......!

Добавлено спустя 28 секунд:
Ясон писал(а):
2) También hay mujeres la riata, nunca quisieron aprender a cocinar, no saben colar una bolsa de café, mucho menos freír unos huevos...


И есть тоже женщины белорученьки, которые никогда не стремились научиться готовить, не знают даже как процедить кофе с помощью фильтра, ни, тем более, поджарить яичницу.

Один мой знакомый говорил очень ласковую фразу своей чернокожей подруге:

Ох ты моя белорученька черножо.......!

Добавлено спустя 9 минут 6 секунд:
Grog писал(а):
3) Nada! las mujeres no son robots, caminan alrededor de 20 ó 25 kilómetros diarios sin salir de sus casas, atienden las llamadas, lavan la ropa y la planchan, hacen la comida, cuidan al niño pequeño, despachan a los demás a la escuela, colegio o universidad, barren, trapean, "van de aquí para allá, pocos esposos o compañeros de hogar reconocen las grandes macaneadas que se da la mujer."


Ничего подобного. Женщины не являются машинами(роботами), они каждый день проходят по 20-25 км у себя дома; стирают и гладят, готовят еду, смотрят за маленькими детьми, а взрослых готовят и провожают в школу, или институт, подметают, моют полы, бегают, как заводные, из стороны в сторону, но немногие мужья, или сожители признают то, что женщины вкалывают как лошади.

Добавлено спустя 20 минут 22 секунды:
Grog писал(а):
4) Y si de remate la mujer tuvo la desgracia de casarse con un gran bolo, allá llega el borracho, pero no va solo, lleva dos o tres amigotes para que su esposa les dé de comer, la mandan al estanco a comprar guaro, si el bolo se descuida el otro bolo quiere acostarse con la mujer, le faltan al respeto, tienen a la esposa de nacha, la hacen como quieren, finalmente la mujer se cansa y deja sólo al ebrio, o se va para donde su familia o con otro hombre, con uno que no beba.
здесь вот это "le faltan al respeto, tienen a la esposa de nacha, la hacen como quieren" они не уважают её и делают с ней что хотят "tienen a la esposa de nacha" как перевести и что такое "nacha"


В довершении ко всему, если женщине не повезло и она вышла за бездельника и алкаша, то он будет приходить домой пьяным и не один, а с двумя-тремя своими собутыльниками, чтобы жена их тоже накормила. Потом, они будут посылать её за выпивкой и,- когда никчёмный муж отвлечётся(забудется), то один из дружков начнёт к ней приставать, а другие будут по-хамски к ней относится(оскорблять её), т.е. она будет у них на побегушках(кухаркой) и они будут вить из неё верёвки. В конце-концов, жена устанет и бросит этого пьяницу, вернётся к своим родителям, или заведёт себе другого, непьющего мужика.

Добавлено спустя 7 минут 41 секунду:
Grog писал(а):
5) Esa es la realidad, la mujer no es más que una súper trabajadora que a güevos tiene que hacerlo todo, sólo falta que le limpie el cerequeque al hombre.
Это всё реально! жена не больше чем послушный раб который изо всех сил старается угодить хозяину - но это на верно не правильный перевод?

Такова суровая правда, жена не больше чем послушный раб, которая должна быть на побегушках и выполнять всё, что ей прикажут. Единственное, что ей ещё не хватает делать, так это подтирать зад своему любимому.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 3 ]

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Перефразирую -"se le presento" - как понять кому кого я представляю?

в форуме Грамматика испанского языка

Len_And

8

925

29 сен 2015, 20:23

"разобраться друг в друге" - как понять в русском эту фразу

в форуме Трудности перевода

ChaltenFitzroy

2

420

17 фев 2016, 10:34



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2018 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100