Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ 1 сообщение ]
Автор

"de la mano de la segunda edició"

 
  Заголовок сообщения: "de la mano de la segunda edició"
СообщениеДобавлено: 07 сен 2014, 17:12 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 сен 2011, 17:47
Сообщения: 114
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Poco después de que estas líneas vean la luz, los fusiles y las bayonetas
se habrán convertido en las protagonistas de una jornada especial en la
que ilustres regimientos otrora punteros revivirán de la mano de la segunda
edición de la recreación de la Batalla de Vitoria.


Вскоре после того как эти строки увидят свет, винтовки и штыки
превратятся в главных участников особенного дня, когда знаменитые
полки, некогда непревзойдённые, воскреснут [de la mano de la segunda
edición] воссозданием битвы при Витории (Vitoria).
***********************************************

Как перевести фразу про руку второго издания?

События описываемые временем "Futuro Perfecto" должны предшествовать
событиям, описываемым "Presente de Subjuntivo"?


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ 1 сообщение ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 12


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100