Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 4   [ Сообщений: 71 ]
1, 2, 3, 4
Автор

А давайте просто пообщаемся на испанском!

 Женщина
СообщениеДобавлено: 02 июл 2013, 00:13 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
26 апр 2012, 13:43
Сообщения: 35
Откуда: Москва
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Давайте просто пообщаемся на испанском!


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: А давайте просто пообщаемся!
СообщениеДобавлено: 02 июл 2013, 00:42 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3348
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Whoop писал(а):
=)


Aaaawww.jpg
  Заголовок сообщения: Re: А давайте просто пообщаемся!
СообщениеДобавлено: 02 июл 2013, 04:31 
давайте :-D


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: А давайте просто пообщаемся!
СообщениеДобавлено: 02 июл 2013, 07:12 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1561
Откуда: Москва
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
:wave: Оль, прикольная картинка ;) :-D и с глубоким смыслом.. я прям залюбовалась


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: А давайте просто пообщаемся!
СообщениеДобавлено: 02 июл 2013, 09:03 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3348
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Trujaman64 писал(а):
И чего теперь, а?
Чтоб мы все были здоровы


  Заголовок сообщения: Re: А давайте просто пообщаемся!
СообщениеДобавлено: 02 июл 2013, 12:42 
А с кем из испаноговорящих людей во всем мире вы бы хотели пообщаться в первую очередь, изучив испанский язык? 8-)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: А давайте просто пообщаемся!
СообщениеДобавлено: 02 июл 2013, 13:03 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
26 апр 2012, 13:43
Сообщения: 35
Откуда: Москва
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
AlejaMarina писал(а):
А с кем из испаноговорящих людей во всем мире вы бы хотели пообщаться в первую очередь, изучив испанский язык?

Люди везде одинаковые,так что лично мне всё равно.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 04 июл 2013, 19:16 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
06 ноя 2012, 21:10
Сообщения: 4
Откуда: Екатеринбург, Россия
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
))Давайте все это говорить на испанском)) я только начала его изучать и мне нужна практика!

Hablamos de esto))


СообщениеДобавлено: 05 июл 2013, 05:05 
¡Buenos días a todos! ¡Por fin es viernes! :) ¿Qué hacen ustedes hoy?



 
СообщениеДобавлено: 05 июл 2013, 08:53 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2310
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Lorena писал(а):
¿Qué hacen ustedes hoy?



Hoy vamos con unos españoles a ver el mejor estriptis de Moscú y después pasamos por el "Che" donde en la madrugada las chicas ya están lo bastante calienticas para enterrarlas vivas, lástima que ni así puedo disfrutar plenamente, ya que tengo que traducir las conversaciones, y con la música a tope es una tarea muy ingrata, pero qué se puede hacer, son los gajes del oficio, caray! :wave:


СообщениеДобавлено: 05 июл 2013, 10:51 
Trabajar es torturar :)


 Женщина
СообщениеДобавлено: 05 июл 2013, 11:19 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
26 апр 2012, 13:43
Сообщения: 35
Откуда: Москва
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Serebryakova писал(а):
))Давайте все это говорить на испанском)) я только начала его изучать и мне нужна практика!

Поддерживаю!
Хотя сама я не смогу писать на испанском,но хотя бы почитаю,может хоть что-нибудь пойму =D


СообщениеДобавлено: 05 июл 2013, 13:22 
¡Hola, Whoop! ¿Cómo estás? :wave:


 Женщина
СообщениеДобавлено: 05 июл 2013, 18:43 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
26 апр 2012, 13:43
Сообщения: 35
Откуда: Москва
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Lorena писал(а):
¡Hola, Whoop! ¿Cómo estás?

Hola! Muy bien, y tu?
простите,перевёрнутые знаки ставить не буду=)


СообщениеДобавлено: 06 июл 2013, 03:06 
Muy bien también.
Whoop, te presento al señor Trujaman64. Él es intérprete y traductor.
(Вопрос к знающим людям: Надо ли начинать второе предложение с "Él", или можно сразу с "Es", или лучше использовать "que es intérprete y traductor" ? :) )


 
СообщениеДобавлено: 06 июл 2013, 04:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2310
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Lorena писал(а):
(Вопрос к знающим людям: Надо ли начинать второе предложение с "Él", или можно сразу с "Es", или лучше использовать "que es


Te presento al señor Trujaman64. Él es intérprete y traductor. - Хочу представить тебе господина Толмача64. Он переводчик, устный и письменный.

Te presento al señor Trujaman64, es intérprete y traductor. - Хочу представить тебе господина Толмача64, переводчик, устный и письменный.

Te presento al señor Trujaman64, quien(que) es intérprete y traductor. - Хочу представить тебе господина Толмача64, который является переводчиком, устным и письменным.

Добавлено спустя 4 минуты 47 секунд:
Ах да, совсем забыл, для невежд, подтрунивающих над моим прозвищем - до меня наконец-то дошло, что они, видимо, даже и не подозревают, что такое слово существует в испанском языке и его значение:

trujamán, na.
(Del ár. hisp. turǧumán, este del ár. clás. turǧumān, intérprete, este del arameo rabínico tūrgmān[ā] y siriaco targmānā, y estos del acadio targamānu[m] o turgamānu[m]).
1. m. y f. Persona que aconseja o media en el modo de ejecutar algo, especialmente compras, ventas o cambios.
2. m. y f. p. us. intérprete (‖ de lenguas).

Добавлено спустя 45 минут 47 секунд:
Trujaman64 писал(а):
Te presento al señor Trujaman64, quien(que) es intérprete y traductor. - Хочу представить тебе господина Толмача64, который является переводчиком, устным и письменным.


Но здесь есть одна тонкость, о которой мы уже говорили сотни раз, но которую все забывают, даже такие "звезды в шоке" типа меня, а именно. Эту особенность нужно сразу зарубить себе на носу, иначе не сможете правильно передавать оттенки предложений в процессе их перевода.

1.2.1. Cuando no lleva preposición, se construye siempre sin artículo, tanto en oraciones explicativas como especificativas: «Yo, que estaba en quinto de primaria, fui a contarles a mis cuates [...] que los granaderos habían tumbado la puerta de mi escuela» (Derbez Usos [Méx. 1988]); «Las noticias que vinieron fueron peores» (UPietri Oficio [Ven. 1976]). Solo si la oración es explicativa y tiene valor apositivo, el relativo sin preposición va precedido de artículo: «Este es mi primo Pedro. Bueno, Pichichi, el que trabaja en el ministerio» (MtzBallesteros Pisito [Esp. 1990]). Por influjo del inglés, se usa a veces incorrectamente un gerundio en lugar del relativo seguido del verbo en forma personal: «Un taxista bonaerense sorprendió a todos al devolver una billetera conteniendo 20 000 pesos» (DAméricas [EE. UU.] 7.2.97); debió decirse que contenía.

Учитывая это правило мы сталкиваемся со следующими противоречиями. В предложении:
Trujaman64 писал(а):
Te presento al señor Trujaman64, quien(que) es intérprete y traductor. - Хочу представить тебе господина Толмача64, который является переводчиком, устным и письменным.


С одной стороны, относительное местоимение quien = el que и применяется только лишь в разъяснительных предложениях когда это местоимение идёт без предлога, но с другой, если мы заменим его в данном конкретном случае на el que, то оно меняет свой смысл и превращается в
relativo apositivo(относительное приложение), то есть переводится как:

Te presento al señor Trujaman64, el que es intérprete y traductor. - Хочу представить тебе господина Толмача64, тот что переводчик, устный и письменный.

Тогда выходит, что и другое, упомянутое нами ранее предложение так же имеет приложение:

Хочу представить тебе господина Толмача64, переводчик, устный и письменный. - как его теперь правильно перевести на испанский?

1. Te presento al señor Trujaman64, es intérprete y traductor. - это лучше перевести, как: Представляю тебе господина Толмача64, являющегося переводчиком, устным и письменным.
2. Te presento al señor Trujaman64, intérprete y traductor. - Хочу представить тебе господина Толмача64, переводчик, устный и письменный.

А теперь скажите мне, меняется ли оттенок предложения на русском языке, если мы вместо слова "переводчик" напишем "переводчика"?
Хочу представить тебе господина Толмача64, переводчика, устного и письменного.


СообщениеДобавлено: 06 июл 2013, 08:23 
спасибо за разьяснение, так много всяких ньюансов


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 июл 2013, 19:12 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
26 апр 2012, 13:43
Сообщения: 35
Откуда: Москва
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Что-то мне стыдно писать что-либо на испанском,с моими то знаниями :lol:
Кстати,не подскажете хороший сайт с тв каналами Испании и ЛА?
Нашла tvtvtv.ru ,но работает лишь один канал.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 июл 2013, 19:41 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1561
Откуда: Москва
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Здесь можно поискать.
И телевидение и радио Испании и других стран...
http://delicast.com/tv/Spain/TVE_1


 
СообщениеДобавлено: 06 июл 2013, 20:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2310
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Whoop писал(а):
Кстати,не подскажете хороший сайт с тв каналами Испании и ЛА?


Хорошо сделанная онлайн версия испанского телевидения вполне достаточно для начала.

http://www.rtve.es/noticias/20130703/en ... 4861.shtml

Можешь также практиковаться с RT, не только смотря программы, но и постоянно читая на разные темы.

http://actualidad.rt.com/


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 4   [ Сообщений: 71 ]
1, 2, 3, 4

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Что бы помнили(на испанском)

в форуме Общение Испанистов

Aleksandr

0

250

09 окт 2016, 12:42

Фразы о любви на испанском

в форуме Полезные сайты

kinderino

3

755

28 июл 2015, 22:05

Прочитайте стихотворение на испанском

в форуме Фонетика испанского языка

Strimer

2

1020

09 июл 2015, 19:33



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yahoo [Bot] и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100