Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 14 ]
Автор

Тянем время! Необходимые специальные фразы

 
СообщениеДобавлено: 31 янв 2010, 14:49 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 окт 2009, 18:58
Сообщения: 30
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Сейчас читаю книгу Като Ломб, скаченную с этого сайта.
Вычитал, что для пущего эффекта необходимы специальные фразы, которые не несут никакой полезной информации, но в то же время помогают увеличить время на додумывание фразы, а так же придают ей некую оформленность. Заметил, что изучая инглиш, да и в русском языке всегда пользуюсь такими словами.
Например:
- Что ты думаешь о проблеме отцов и детей?
- Ну, честно говоря я никогда особо не задумывался над этим, хотя, на мой взгляд этот вопрос довольно интересен и требует внимания. На мой взгляд, проблема поколений - это очень плохо :mrgreen:

Это, конечно, несколько гипертрофированный пример. Но он помог человеку сохранить лицо и высказать свое веское ( :mrgreen: ) мнение по данному вопросу, берущему свое начало в глубокой древности.

Короче говоря, задумался я над таким списком спасательных слов в испанском. И вот что родил мой мозг.

1) Es una pregunta muy dificil e interesante - Этот вопрос очень сложный и интересный (с умным видом)
2) Es que ... Дело в том, что
3) Quierria decir que ... Я хочу сказать, что
4) Quisiera prestar atención a ... Хотел бы обратить внимание на...
5) Además ... Также/С другой стороны
6) Con otras palabras ... Другими словами
7) Aunque Хотя
8) En cociencia / en justicia Честно говоря

9) Por mi cuenta ... По моему мнению (ИМХО)
A mi juicio ...

Подскажите, правильно ли я написал испанский вариант? Может быть некие слова отдают стариной?
Поделитесь, пожалуйста словами или фразами, которые помогают вам немного потянуть время и делают ваши фразы красивыми!


 
  Заголовок сообщения: Re: Тянем время!
СообщениеДобавлено: 31 янв 2010, 18:13 
Активный участник
Зарегистрирован:
08 янв 2010, 20:19
Сообщения: 140
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Absoliutno soglasna. Opyt pokazyvaet, chto kogda zhivesh v yazykovoi srede, ochen ne hvataet etih samyh "filling words", kotorymi mozhno zapolniat "dyrki" v kommunikatsii. Eto, kstati delaiut ne tolko inostrantsy, no i nositeli yazyka v sluchae, esli im nechego skazat. Tak chto preslovutoe angliiskoe "like", kotoroe amerikantsy suiut cherez kazhdoe slovo, inostrantsam tozhe ochen pomogaet :lol: Da i russkoe "kak by" vypolniaet tu zhe funktsiiu, tak chto ya uzhe ne ochen uverena, nuzhno li s nim borotsia, kak eto delali nashi uchitelia v srednei shkole :lol: Chto kasaetsia ispanskogo, u menia "near native fluency", tak chto slovesnye podporki mne uzhe davno ne nuzhny. No u menia est, konechno, liubimye frazy, kotorye ya yspolzuiu, naprimer, dlia togo chtoby chto-to luchshe obiasnit, podtverdit ili oprovergnut ili prosto podderzhat kakoi-nibud postoi i neznachitelnyi razgovor:
mejor dicho
o sea que
sera que
como si fuera
como que si (no)
eso
eso es
eso es lo que te iba a decir
bueno, dejame pensar
la verdad (es) que
no creas
lo que pasa es que
i mnogoe drugie. Esli nuzhny primery upotrebleniya, obrashaites.


 
  Заголовок сообщения: Re: Тянем время!
СообщениеДобавлено: 31 янв 2010, 18:28 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 окт 2009, 18:58
Сообщения: 30
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Alcahueta, спасибо! Я постарался перевести фразы, подскажите, правильно перевел? И ещё не во всех фразах понял принцип употребления.
mejor dicho - точнее говоря
o sea que, sera que - не смог перевести... Можно пример?
como si fuera - как если бы... Не оч. понял, как употребляется
como que si (no) - конечно же!/ Нет конечно! В ответ на вопрос?
eso, eso es не очень понял, как употреблять...
eso es lo que te iba a decir - то, что я тебе хочу сказать...
bueno, dejame pensar - дай мне немного подумать...
la verdad (es) que - по правде говоря...
no creas - не думай? Можно пример употребления?
lo que pasa es que - дело в том, что


 
  Заголовок сообщения: Re: Тянем время!
СообщениеДобавлено: 31 янв 2010, 19:17 
Активный участник
Зарегистрирован:
08 янв 2010, 20:19
Сообщения: 140
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Da, perevod absoliutno pravilnyi.
A vot primery:
o sea que ispolzuetsia dlia utochneniya, kak russkoe "drugili slovami" ili "to est":
"- Yo tengo 3 hermanas y 4 hermanos.
- O sea que son 7 en la familia?" (= "to est vas 7 v semie?")

sera que - predpolozhenie, dogadka, mozhno perevesti kak "mozhet byt" ili "dolzhno byt":
"-Me antoje de nachos con salsa picante.
- Sera que estas embarazada?" (= "ty dolzhno byt beremenna")

como si fuera - upotrebliaetsia v sravnitelnyh opisaniyah:
"- Ella es tan arrogante y soberbia!
- Si, (se porta) como si fuera una princesa." (= Da (vedet sebia) kak esli by byla printsessoi)

como que si (no) - vyrazhaet somnenie, neuverennost "mozhet byt da", "mozhet byt net":
"- Quieres ir a bailar?
- Como que si..."

eso - kogda kto-to chto-to delaet ili govorit pravilno:
"- Soy un caballero de verdad y se como tratar a una dama!
- Eso!" (= vozglas odobreniya)

eso es - vyrazhaet soglasie s govoriashim:
"- Ella no quiere trabajar porque su marido gana muy bien.
- Eso es." (= "da, v etom delo, v etom prichina")

no creas - "ne dumai", "ne vsio tak, kak kazhetsia":
"- Esta familia se ve tan unida!"
- No creas, el otro dia la vi a la senora con otro hombre en la calle" (= ne dumai, chto vsio imenno tak, kak kazhetsia...")


СообщениеДобавлено: 07 окт 2011, 21:19 
В Испании чаще всего в качестве заполнителя встречалось:
  • pues - то есть; значит; но вообще часто встречается в растянутом виде, просто как заполнитель вроде русского "э-э".
  • a ver - посмотрим; сейчас подумаю.

"Bueno, pues nada"
“Pues, no sé"
"Vale, pues venga..."

¿Qué hay en la nevera?
Pues sólo hay un huevo, dos cervezas y leche.


  • bueno - Также в качестве английского "like" или "well" использовалось bueno, но точно не помню - возможно, так говорили иностранцы.
  • mira
  • pues mira - вариант, который сейчас попался в учебнике по грамматике. Тоже ничего не добавляющий к смыслу заполнитель.

¿Qué haces, Cristina?
Pues mira, estoy corrigiendo unos ejercicios de mis alumnos.


  • Vamos a ver - "давайте посмотрим" - это уже, на мой взгляд, значимая единица, а не просто заполнитель. Но тоже можно использовать для того, чтобы тянуть время.

Диалог у доктора:
Vamos a ver, ¿qué le pasa?
Verá, por la mañana, al levantarme me duele la pierna derecha.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 19 июл 2012, 14:01 
В сети
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3351
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Muchacho писал(а):
необходимы специальные фразы, которые не несут никакой полезной информации, но в то же время помогают увеличить время на додумывание фразы

"Если не знаешь, что сказать, говори по-французски! "
(Алиса в стране чудес")


 Женщина
СообщениеДобавлено: 19 июл 2012, 15:42 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2740
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Когда говорящий затрудняется точно назвать предмет, то прибегает к таким словечкам, как "вещь, штуковина, фигулька, ..... громадина,....."

На испанском происходит то же самое, и в подобных случаях используют:

cosa/trasto/chuflo/chisme/cacharro/chirimbolo/cachivache

armatoste/ mamotreto - только для " махина/громадина" или "хреновина" :D

virguería - только для положительной и более чем оценки в стиле "Во вещица!" , "Классная вещь" или прилагательным.

bártulos (от имени собственного Bártolo, итальянского юриста XIV в.) - только для "причиндалы, манатки"


 Женщина
СообщениеДобавлено: 19 июл 2012, 15:53 
В сети
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3351
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
ни хрена не знаю
¡no tengo ni puta idea!


 Женщина
СообщениеДобавлено: 19 июл 2012, 16:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2740
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
No será para tanto

или уж

Apaga y vámonos :lol:

Yason писал(а):
ни хрена не знаю
¡no tengo ni puta idea!


ni (la más) remota( puñetera, pajolera, repajolera, zorra) idea :oops:


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 19 июл 2012, 16:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 май 2012, 00:33
Сообщения: 337
Откуда: Казахстан
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Las frases que sirven para no callarse como un pendejo - tener la lengua sin huesos
Es la regla numero UNO no decir nada si no sabes que decir - pues pensaran que sos inteligente jajaja


 Женщина
СообщениеДобавлено: 19 июл 2012, 17:04 
В сети
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3351
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
У меня это крутится на языке..lo tengo en la punta de la lengua
Скажем без обиняков.. digamosla sin rodeos


 Женщина
СообщениеДобавлено: 19 июл 2012, 22:48 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2740
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Igorek писал(а):
tener la lengua sin huesos


+
hablar por los codos
ser un parlanchín/cotorra/ excesivamente locuaz
hablar como una cotorra
tener verborrea
no callarse ni debajo del agua
darle mucho a la lengua

:think:

Кстати
"La lengua no tiene hueso, pero corta lo más grueso"

Добавлено спустя 7 минут 23 секунды:
Galaxia писал(а):
"хреновина"


Забыла, ой....

"ерунда, хренотень, .... и т.п. " - birria


 Женщина
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2013, 22:18 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2740
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
El arte de hablar para no decir nada




"Hablan por hablar sin decir nada.
Hablan por hablar y no hacen nada.
Hablan por hablar.
Hablan por hablar."


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2013, 21:25 
Активный участник
Зарегистрирован:
30 сен 2012, 11:23
Сообщения: 93
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Интересно, что когда нужного слова под рукой (языком) не оказывается, фраза обрывается на артикле или указательном местоимении:
Voy a comprarme el..... la..... el impermeable.
Pásame este... el salero.
Galaxia, все хочу вас переманить (или по совместительству :)) к нам на межуниверситетский портал. А то вылавливать вас по крупицам из форумов утомительно...


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 14 ]

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Фразы о любви на испанском

в форуме Полезные сайты

kinderino

3

756

28 июл 2015, 22:05

Простые фразы-предложение

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

3

234

02 окт 2017, 20:57

Помогите превести фразы из путеводителя

в форуме Трудности перевода

el1ka

6

540

03 окт 2015, 08:44



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Жилой комплекс уфимский кремль sgpo.ru.
Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100