Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 18 ]
Автор

Allí y Ahí

 Мужчина
  Заголовок сообщения: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 23 июн 2011, 19:42 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 дек 2010, 21:42
Сообщения: 29
Откуда: Алмата
Allí y Ahí

Есть ли разница в произношении между этими двумя словами?


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 24 июн 2011, 01:56 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
есть

айи и аи


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 24 июн 2011, 11:58 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 дек 2010, 21:42
Сообщения: 29
Откуда: Алмата
Спасибо :) Раньше не обращал внмания


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 24 июн 2011, 17:55 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
обратите также внимание что словечко allí используют обычно латиноамериканцы (sudacas *.*), испанец не будет его использовать (если конечно не прикалывается или не косит под судака)


 
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 03 июл 2011, 12:54 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 июн 2010, 00:15
Сообщения: 113
Откуда: Castilla y Leon, España
Вообще-то allí и ahí это два разных слова, так что судаки тут совсем не в тему.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 03 июл 2011, 13:45 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
а кто говорил что они одинаковые? :roll:


 
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 03 июл 2011, 21:39 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 июн 2010, 00:15
Сообщения: 113
Откуда: Castilla y Leon, España
Из твоего поста было понятно что аllí говорят только твои так горячо любимые ¨судаки¨, а то ни так, как раз они особого внимания на такие тонкости не обращают, грамотный человек вне зависимости от места проживания, в зависимости от фразы будет использовать или аllí или аhí, т.к. знает их отличие.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 04 июл 2011, 07:13 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
informate -

http://www.wordreference.com/sinonimos/all%C3%AD

allá es lo más usado, y aunque a mi se me ocurrieron ya varios momentos donde un español usaria allí, aun asi allí no es tipico - cosa que hize constar

y lo último no lo pille muy bien XDD ¿es una indirecta o algo?


 
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 07 июл 2011, 06:15 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 июн 2010, 00:15
Сообщения: 113
Откуда: Castilla y Leon, España
Ehm..el tema iba sobre allí y ahí, no sobre allí y alla, así que no tengo que informarme, en este caso si, allí y allá es lo mismo, estoy de acuerdo, aunque en mi zona los españoles usan muchisimo ¨allí¨, diria que bastante mas que ¨allá¨.
Jeje, no iba por ti, lo decía porque hay mucha gente que hace errores incomprensibles, como valla/vaya/baya/balla, haber/a ver, aunque en comparación allí/allí es mucho mas¨light¨.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 10 июл 2011, 20:08 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
la próxima me mantendré la boca cerrada XDD



 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 16 фев 2012, 17:20 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 фев 2012, 07:17
Сообщения: 5
Откуда: Новосибирск
Да, надо учить испанский, чтобы понимать продолжение разговора )


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 16 фев 2012, 22:13 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
17 фев 2011, 14:54
Сообщения: 332
Откуда: Una ciudad pequeña de Rusia
centurionkz писал(а):
Allí y Ahí

И aquí.
http://www.videoele.com/A1_Los_demostrativos.html


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 18 фев 2012, 20:04 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
sperrow писал(а):
informate -

http://www.wordreference.com/sinonimos/all%C3%AD

allá es lo más usado, y aunque a mi se me ocurrieron ya varios momentos donde un español usaria allí, aun asi allí no es tipico - cosa que hize constar

y lo último no lo pille muy bien XDD ¿es una indirecta o algo?


Прости мне мою непросвещенность, но я никогда не думал, что allí малоупотребительно в Испании. Гугл подсказывает мне, что allí ну очень употребительно на зарегистрированных в Испании сайтах, 144 млн. - это все-таки скорее много, чем мало. Тот же Гугл для allá дает 110 млн. результатов, что тоже много, но всё-таки меньше, чем 144 млн.

С точки зрения теории я привык считать, что allí означает более конкретное место, а allá - более общее ("где-то там"), т. е. употребление может быть примерно такое: Allá hay varias casas // Mi casa está allí ("В той местности много домов // Мой дом расположен там"), mi casa está allá // mi casa está allí ("мой дом где-то там, в тех местах // мой дом там, в том месте"). Но моя разговорная практика совсем не обширна, приходится ориентироваться на письменный язык.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 02 дек 2012, 12:59 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Quien habla (A) -está "Aquí", quien recibe el mensaje (B), está "Ahí", un tercer sujeto, que no participa en la conversación de los dos interlocutores (C), está "Allí"


th.jpg
 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 02 дек 2012, 20:45 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
El Selenita писал(а):
я никогда не думал, что allí малоупотребительно в Испании


И продолжайте так не думать :)

Allá y acá характеризуют больше латиноамериканскую речь.

Любопытно, что только allá используется ( в Испании :-D ) для обозначения временного пространства. Например, Allá por los años/el siglo ...

И такого воображаемого, как "el más allá" - потустороннего


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 03 дек 2012, 15:46 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
Galaxia писал(а):
acá

Я не могу говорить за всю Латиноамерику, а в Аргентине оно даже вытеснило ''aquí''.
ahI - аи
allí - ажжи, ащщи


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 13 дек 2012, 14:14 
Новичок
Зарегистрирован:
10 ноя 2012, 11:35
Сообщения: 1
centurionkz писал(а):
Есть ли разница в произношении между этими двумя словами?

Есть разница. Aquí используется когда речь идёт об объекте находящемся ближе к говорящему. Ahí используется когда объект находится ближе к слушающему. Allí - когда объект находится на удалении и от говорящего и от слушающего.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Allí y Ahí
СообщениеДобавлено: 30 янв 2013, 16:37 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 май 2012, 00:33
Сообщения: 336
Откуда: Казахстан
Por aquí y por acá :mrgreen:


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 18 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru